SamSuka
鯖葉フニオ
鯖葉フニオ

fanbox


First Anniversary Greeting

(introduction)

I don't understand much English, so I usually write my content in Japanese. However, since it's our first anniversary, I wanted to express my gratitude to those who use English, so I used a translation tool. Japanese often omits the subject, so when I use English translation software, the "you" and "I" are sometimes reversed. We have checked the translation, but if you find something unnatural about it, we would appreciate it if you could complete the translation in your brain.Please forgive any mistranslations or unnatural expressions. If there is anything that may be interpreted as malicious, it is not my intention. Also, I apologize for not being able to accommodate languages other than English.


It's finally our first year since starting the Fanbox. I never thought I would be able to continue monthly updates, considering it took me a year and a half to create the manga I sell on Booth. But by working without sleep for few days at the end of each month, I managed to keep up with the updates. I'm truly grateful to mickeymickmick, who translated my works into English.


To be honest, it is really, really encouraging to have someone who is willing to give support funds! I don't think I could have continued for a whole year without all of you mentally! I'm incredibly grateful. And I'm also happy that the number of followers has gradually increased.Thank you all so much!


So, in order to continue in the future, I purchased a well-known one-handed device with the support funds to speed up my production work!


The latest version of the device was too expensive for me to afford, so I bought an older version, but it has become very convenient! It was also a purchase motivated by the fact that I developed tenosynovitis last month and I wanted to minimize the strain on my dominant hand. As a result, I feel like the overall work speed has increased by about 1.2 times. For short-term tasks, it's even faster, but the duration of sustained concentration using both hands is not that long, so I think this speed is reasonable. However, a 1.2 times increase in work efficiency is a big help. Once I get used to this device, I might be able to work even faster.


In my recent manga, I've been focusing more on Kato-sensei, a supporting character, than the protagonist.

Actually, Kato-sensei is based on a real person, my physical education teacher from high school. At the time, he had just graduated from university and joined as a rookie. He was petite, around 160 centimeters tall, and had a cute appearance, but he exuded inner confidence and was really cool. And for some reason, he was a teacher who was extremely popular among the boys. I still remember the excitement when he taught us how to handle someone drowning during a swimming class and held me from behind in the water. Of course, the character is not exactly the same, but he has become one of my favorite characters.



I made a joking change to the lines from the last manga, and I apologize if the translation does not convey the intent. Oh, and by the way, the line in the manga, "Thanks you so much for always watching!" is not a joke. It is a pure expression of gratitude. English is difficult, that's for sure.



Please keep up the good work as I continue to post.Thank you very much!

First Anniversary Greeting First Anniversary Greeting First Anniversary Greeting First Anniversary Greeting First Anniversary Greeting First Anniversary Greeting

Comments

Thank you very much! Those are truly heartwarming and reassuring words. This time, even translating this took me a long time because I really didn't understand it, and it made me realize once again how weak my language skills are.I respect those who are studying other languages.

鯖葉フニオ

Thank you very much for the hard work ^^ I am also studying Japanese so I can read your manga, but the English translation will be very helpful too. I will try to help too! Also, Mr.Kato seems cool, I wanna meet him 😽

Radx26


More Creators