SamSuka
simonshen
simonshen

patreon


【國際關係深度評:經典復刻 🇮🇳】 印度人眼中的中國

中國網民意的印度形象,不乏政治不正確的偏見;與此同時,不少印度人眼中的中國形象,也充滿成見。

首先,真心憂慮印度入侵中國的華人極少,衷心相信中國威脅論的印度人——特別在精英階層當中——極多。畢竟印度民族主義和中國民族主義一樣,近年也有發酵趨勢,雖然今天已沒有人民黨執政時的由上而下,但「印度也要崛起」依然是印度精英的共同願望。

一般華人不明白對印度而言,它是被中國圍堵的。中國故意圍堵印度的外交政策,被認為和冷戰時代美國圍堵共產陣營的敵意戰略一樣。

拿出地圖,我們更能了解印度人對被圍堵的憂慮﹕它的東北面是與之曾發生邊境戰爭的中國,西北面是世仇兼中國鐵杆盟友兼核技術輸出對象巴基斯坦,東面是中國另一親密戰友、獨裁軍政府統治的緬甸,連北面小國尼泊爾也被親華勢力滲透。印度網民認為中國結交這些盟友只有一個目的,就是「終有一天要顛覆印度」,因此印度收容達賴喇嘛作西藏流亡政府大本營,乃反制行為而已。

印度民族主義者也認為,中國與印度同屬金磚四國之一,而印度經濟增長不及中國(雖然數字上也頗為可觀),只是中國不負國際責任的結果。中國不斷傾銷廉價物品來拖垮其他發展中國家的本土經濟,也許是第三世界基層民眾的片面觀察,卻成了各國民族主義者的共同語言,這也成了印度對中國投資採取種種限制的理由。更令印度人不滿的是,印度唯一能超越中國的就是它的軟件工程,中國卻不大願意和印度作優勢互補,大企業情願直接和西方合作,小企業都用盜版,本土又存在全力發展軟件業取代印度的呼聲,令印度靠軟件外包帶動的經濟發展受阻。

同樣為華人忽略的是,中國近年為了與國際常規接軌,經常也評論國際人權。印度傳統種姓制度既作為「封建社會的落後文化」,又是按西方標準違反人權的典範,無論是中國的新左派還是自由主義者,都對之大力抨擊。在傳統勢力強大的印度,這成了「中國帝國主義者雙重標準」的證明,因為印度人認為中國國內人權問題甚多,華人卻偏要對印度人權說三道四,情緒一如華人批評美國對中國人權問題的雙重標準。

加上當印度旅客和留學生不時在中國遇見種族歧視,他們回到印度後,自然將不滿傳播,一般印度民眾心目中的中國形象,自然好不到哪裏。假如中國民族主義者視印度為能力有限的西方先頭部隊、為顯示自身民族優越性的歧視對象,印度民族主義者則更多視中國為實實在在的威脅。近年印度媒體經常大篇幅報道中國,更多是商業考慮為主,因為中國威脅形象已深入民心。

中國不當印度是對手,不少印度憤青卻視中國為頭號潛在敵人,而由於兩國關係在民間交往層面存在一種偏見,這更增加了印度要超越中國的意欲。所以,中印關係的全面和好和「Chindia」的實現,無論從中印雙方角度而言,都有被偏見規範的障礙。相反,中日要結成共同體,相較下,可能還要來得容易。

*改編自沈旭暉《明報》文章

【國際關係深度評:經典復刻 🇮🇳】 印度人眼中的中國

Comments

想起畢華流「懸空海之戰」裡面既「中印大陸聯盟」,作者覺得兩大文明、人口大國聯手,就應該有力量主導人類發展。前提是當地球在星際戰爭中毀滅之後,沒有了地緣政治的歷史包袱

Kaycee Chewy

分析細膩 ~

Elaine Yip

今時今日,中日結成共同體都應該難了好多吧

Joney Chow

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mao_Zedong_thanking_Japan_controversy

George

日本係中國民族主意頭號敵人,由明朝助朝抗日, 到清朝 8國聯軍, 到日本侵華, 南京大屠殺, 咁既所謂" 血海深仇" 都共到, 要寫過服字比中共

Good Year

India is sandwiched between sometimes unfriendly nuclear powers, so they ought to be pragmatic in how they manage relationships. 「印度唯一能超越中國的就是它的軟件工程」 — Indians are good at coding, but IT only employs some 6 million people, it can’t carry everyone. For all of its IT talent, we see expats, but where are the Indian research or the startups? Where are the LLMs, payment systems and unicorns? No major modern economy got there through services without becoming an industrial power. No I don’t think the Chinese sees India as on par with them. It is hard to get things done in India for many reasons. For businesses, if bribery is the only way to get things done in a developing country, you very much prefer paying one person in charge than 5 people speaking different languages stopping you from doing something from time to time. India will be more important than ASEAN but a lot need to be overcome to be on the same breath with China.

lyk


More Creators