SamSuka
simonshen
simonshen

patreon


【隨緣家書超短篇🇳🇵🇮🇳】 傳銷的秘密:當英國「尼泊爾餐廳」變成「印度餐廳」

有一間英國的尼泊爾餐廳,我久不久會光顧一次,但生意通常都不太好。最近它改頭換面,生意忽然間好起來,禁不住好奇問老闆轉型成功的秘密。

答案居然很簡單:加入了一個新partner負責rebranding,把「尼泊爾餐廳」變成「印度餐廳」包裝。廚師一樣,侍應一樣,菜式多了更多種類的咖喱,但本來其實也有不少。

我本來喜歡這間餐廳,就是有重溫到尼泊爾旅遊的感覺。它的裝飾掛滿尼泊爾藏傳佛教的彩色旗,有很多尼泊爾照片,而且有我最喜歡的尼泊爾食品「momo」,也就是尼泊爾餃子,但是辣的,調味很重。

老闆的外父曾經住在香港十年,因為他是啹喀兵,知道我來自香港,格外親切。我曾問他有沒有駐港的舊物斷捨離,他笑說家人傳統對所有舊物都會保存,太太小時候的玩具沒有一件丟棄。這樣的傳統,也很不容易。

看到這間小店忽然變成「印度餐廳」,雖然為生意終於有起色的老闆開心,自己卻不禁若有所失。似乎這也反映某種大勢所趨:印度裔在英國已經非常主流,本地人也很習慣印度菜,但對尼泊爾、西藏等等稍有不同的小系,就已經卻步。

全球化時代,終究會慢慢淘汰各種少數文化。例如方言,自從日本有了新幹線,中國有了高鐵,要在維繫某個地方昔日的日常用語,就非常困難。

這就像昔日很多香港移民開餐廳,都必然標榜「正宗唐人街中餐」,否則本地人不能對口,中國大陸客戶也不會進來。現在香港料理逐漸成為一個品牌,也有中國大陸移民開了奇奇怪怪的「香港茶餐廳」,但起碼在品牌學上,這是一大躍進。但願不會重蹈覆錯。

【隨緣家書超短篇🇳🇵🇮🇳】 傳銷的秘密:當英國「尼泊爾餐廳」變成「印度餐廳」

Comments

英國的印度咖喱非常有水準,甚至可能比印度更多 varieties

堅離地書院 College

chicken tikka massala 已經超越 fish and chips 成為英國國菜

堅離地書院 College

其實 fusion 比較有前景,Hong Kong 本來就係 fusion brand

堅離地書院 College

Now it's called "Jadugar"

堅離地書院 College

Can you share the name of the restaurant? Would love to try it!

Jonathan

教授,莫說中國大陸,就連加拿大,港式茶餐廳/香港茶餐廳,都係一個brand。只可惜,好似樓上所講,只有華人先至會去食。西人唔明白乜嘢叫做Hong Kong style Chinese restaurants 。 而我附近的香港茶餐廳,廚師係一個廣州人,而唔係香港人,口味都接近香港茶餐廳小炒味道。 由一個非香港人,喺外地將港式茶餐廳發揚光大,唔係一件好事咩?

Terry L

朋友推薦說:Chicken tikki Massala是英國著名的印度菜

miuying yu

在倫敦能吃到正宗的印度咖哩機會比香港多是正常的,因為印度人很多。至於其他國家的菜式希望在別國受到歡迎,必須本地化,否則本土人很難接受。看看,在外國到處都能看見的香港茶餐廳能看見很多外國人消費嗎?幾乎沒有。所以「尼泊爾餐廳」變成「印度餐廳」有生意頭腦,做得對。

AC

重蹈覆轍

ST


More Creators