■こちらは諸事情によりzipアーカイブのみでの配布とさせていただきます。 ■作者は日本人です。記事本文の外国語は、DeepLの機械翻訳を用いております。読みづらい点や、翻訳時の誤訳で失礼な表現になってしまうこともあると思いますが、どうぞご容赦下さい。 --------------------------------------------------------------------------------------------- ■For various reasons, this will be distributed only by zip archive. ■The author is Japanese. Foreign words in the text of the article are machine-translated from DeepL. Please forgive us if there are points that are difficult to read, or if mistranslations during translation lead to rude expressions. --------------------------------------------------------------------------------------------- ■由于各种原因,我们只分发zip存档。 ■作者是日本人。 文章正文中的外文字词均由机器翻译,DeepL。 由于翻译过程中的误译而造成的阅读困难或不礼貌的部分,请原谅。 //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// ■【R-18G】人体アート 作品No.5 ~爆乳ちゃんの受難~[連載 第20回] ■【R-18G】人体アート 作品No.5 ~爆乳ちゃんの受難~[連載 第20回](セリフ・効果無しVer.) 上記の一括DL用zipアーカイブです! ファイル毎の内訳は以下になります。 ◆Human_Art_5_Vol20_Japanese.zip 【R-18G】人体アート 作品No.5 ~爆乳ちゃんの受難~[連載 第20回] ・353~364 ◆Human_Art_5_Vol20_Plane.zip 【R-18G】人体アート 作品No.5 ~爆乳ちゃんの受難~[連載 第20回](セリフ・効果無しVer.) ・353~364 --------------------------------------------------------------------------------------------- ◆Human_Art_5_Vol20_Chinese.zip ☆临时翻译:DeepL ※对于作品的外文版本,在某些情况下,我们会请母语人士翻译作品,但在作品首次出版时,译文基本上与文章的文本相同,通常可在DeepL。 ◆Human_Art_5_Vol20_English.zip ☆Translated by: DeepL *In some cases, we may ask native speakers to translate foreign language versions of the work, but in most cases, when the work is first published, the translation will basically be the same as the text of the article at DeepL. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// いつもご支援・応援ありがとうございます。 連載第20回です。 3月31日中に更新予定でしたが月を跨いでお待たせしてしまい、本当に申し訳ありませんでした。作業が進むにつれレイヤーが増え、加速度的に増える処理時間の計算を見誤りました。PCのアップデートもそろそろ考えないといけない頃合いかもしれません…… 私自身の心身の調子はお陰様である程度良い状態を保てております。 皆様に本当に感謝いたします。 4月の更新ですが、順番は未定ですが、人体アート第21回、22回、1枚絵関連を2回の、計4回を予定しております。 --------------------------------------------------------------------------------------------- Thank you for your continued support and encouragement. This is the 20th issue of the series. We had planned to update this article by the end of March 31, but we apologize for the wait over the month. As the work progressed, more layers were added, and I miscalculated the processing time, which increased at an accelerated rate. It may be time to think about updating your PC. ...... Thanks to you, my physical and mental health is in somewhat good condition. Thank you all very much. As for the updates in April, the order has not been decided yet, but I am planning to update 4 times in total: the 21st and 22nd human body art, and 2 times related to a single picture. --------------------------------------------------------------------------------------------- 感谢您一直以来的支持和帮助。 这是本系列的第 20 期。 我们原定于 3 月 31 日更新,但这一个月来的等待令我们深感抱歉。 随着工作的进展,增加了更多的层次,我错误地计算了处理时间,而处理时间正在加速增加,也许是时候考虑更新您的电脑了。......。 多亏了你们,我自己的身心健康状况才稍有好转。 我非常感谢大家。 至于四月份的更新,顺序还没有决定,但我计划总共进行四次更新:21 日和 22 日的人体艺术,以及两次与单幅图片相关的更新。
イワークの生首
2025-04-01 09:32:43 +0000 UTCKuro Gaming
2025-04-01 08:55:08 +0000 UTC