SamSuka
mirai9981
mirai9981

fanbox


The Curse of Pleasure v1.0 翻訳進捗

【2026/01/16 08:28追記】今月何もなしはさすがに申し訳ないので、v1.0の翻訳を回想側にも適用しました。Data_JP_260116.zipをどうぞ。おそらく問題ないはずですが、もし何か不具合がありましたら、お知らせください。すぐに修正します。

【2026/01/13 00:33追記】リテイクが15日までに届くので、それまでは別の案件を進めます。

【2026/01/09 22:55追記】P16-1のボイスが納品されたので、確認作業を進めます。

【2025/12/29 20:00追記】P37の翻訳が完成しました。大変お待たせいたしました。Data_JP_251229.zipをどうぞ。これでひとまずv1.0の新規実装部分の翻訳はすべて完成です!回想ルームへの適用は来年に廻します。

今年一年、たくさんのご支援ありがとうございました。

来年も引き続き、どうぞよろしくお願いします。

【2025/12/27 19:30追記】P37は800行目あたりまで実装が終わったので、明日か明後日にはリリースできると思います。もう少々お待ちください。

【2025/12/19 19:00追記】別件の納品が完了したので、またP37の作業に戻ります。なんとか年内には終わるでしょう。

【2025/12/11 15:30追記】P16-1のボイス収録依頼を出しました。公開は1月15~20日の間くらいを予定しています。

【2025/12/06 17:35追記】P37はひとまず埋め終わりました。このあと別の案件に移る予定なので、次の更新までは少し時間があきそうです。できれば今月中にP37 をゲーム側へ移植して、リリースまで持っていきたいところですが、状況次第では前後するかもしれません。進展があればまたお知らせします。

【2025/11/28 08:35追記】手直し作業が一段落したので、P37の翻訳始めました。

【2025/11/24 16:50追記】P36の翻訳が完成しました。ちょっと荒いところがある気がしますが、これ以上こだわっても時間だけが過ぎる一方なので、一旦これで完成にします。次はボイス収録に備えて、v0.9ゴブリン編の再チェック&手直し作業をやります。

【2025/11/17 19:25追記】P36の途中で自由行動のタイミングがあるので、ここで一旦分割することにします。新しいP36=12,000ワード、P37=14,000ワードほどになりました。

【2025/11/14 15:18追記】P35の翻訳が完成しました。Data_JP_251114.zipをどうぞ。(約4000ワード分)

【2025/11/11 20:55追記】P34の翻訳が完成しました。ほぼエロなしなので推敲は通し1回分のみですが、意外と悪くない出来かも。Data_JP_251111.zipをどうぞ。(約7700ワード分)

【2025/11/10 22:25追記】今日一日かけてP34埋め終わりました。本体側への実装はまた明日。ボイスデータはもう一か月お休みしようかな…

【2025/11/09 11:19追記】P33の翻訳が完成しました (約21600ワード分)。Data_JP_251109.zipをどうぞ。ファイル置き場はP32と同じです。

【2025/11/07 23:05追記】SMWのボイスデータ完成しました。近日中にリリースされるはず? P33の手直しはHシーン6まで終わったので、あともうちょっとで終わります。

【2025/11/03 16:52追記】P33を埋め終わったので、本体に実装しながら手直ししていきます。

【2025/11/02 15:15追記】再リテイクをお願いしたので、またP33の続きに戻ります。

【2025/11/01 08:05追記】SMWボイスのリテイクが届いたので、本日はそちらのチェック作業をやります。

【2025/10/30 20:15追記】P33の翻訳進めています。Hシーン4まで埋めたので、今半分くらいかな?

【2025/10/27 00:10追記】ユウキの心の中に入る直前までの翻訳が完成しました。(台本P32の範囲、約7500ワード分)

https://mega.nz/folder/jbok2YxS#Zj9zVJMeR6zKFSfU_-vDRw

上記URLからData_JP_251027.zipをダウンロード後、Dataフォルダ内の同名ファイルに上書きしてください。必ず回想ルーム実装版のゲーム本体(v1.0)で使用してください。

【2025/10/23 20:53追記】ボイスのチェックがやっと終わって、声優さんにリテイクをお願いしました。次は月末納期の別の翻訳をやります。そちらが終わり次第、v1.0の続きをやります。P32までは今月中に出せるよう頑張りたい。

【2025/10/21 08:53追記】SMWのボイスが納品されたので、先にそちらの確認作業をやります。

【2025/10/19 14:15追記】v1.0の原文書き出し作業すべて完了。合計67,000ワードほどでした。SMWのボイスが届くまでぼちぼち翻訳を進めます。

【2025/10/17 11:16追記】しばらくは修正パッチが頻繁に当たりそうなので、テキストの書き出しを中心にやっていくことにします。

【2025/10/16 21:25追記】ということで、まずはメニュー周りから翻訳していきます。

【2025/10/16 21:23追記】本日v1.0リリースされました。5ドル以上支援すれば先行で遊べるので、みんなも支援してプレイしよう!

https://rannero.itch.io/the-curse-of-pleasure-v10

https://subscribestar.adult/rannero

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------少し気が早いですが、先にページだけ作りました。

以下が作業用スプレッドシート(仮)です。

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ixScarlsOmPxZkXyQD1s1-CjYbeO0xo3eWvy59LRgFY/edit?gid=2517632#gid=2517632

Comments

返信ありがとうございます。 v0.9もダウンロードしてみます。

kuda1910

結論からお伝えすると、 v1.0用の翻訳データ(Data_JP_260116.zip)は、v1.0で新規追加された部分のみ対応しています。 そのため、v0.9以前のシーンは未翻訳のままとなっています。 v0.9以前の内容を日本語で遊びたい場合は、以下の旧バージョンをご利用ください。 ■ v0.9 回想ルーム:v0.8以前含め全シーンが翻訳済み 本編:v0.9で追加された部分のみ翻訳済み https://www.pixiv.net/artworks/136098913 ■ v0.8 こちらは本編・回想ルームともにすべて翻訳済みです。 ボイスデータを使用すれば、ボイス付きでプレイできます。 https://www.pixiv.net/artworks/85971698 v1.0と過去バージョンの翻訳データをすべて統合する作業も、いずれは行いたいと考えていますが、 現状は作業量が多すぎて、まだ対応できていない状態です。

mirai9981

すいません、少し分からないことがあるので質問させて頂きます。 まずThecurseofpleasureのv1.0並びにこちらのData_JP_260116.zipもダウンロードして上書きした結果、回想ルーム内のv1.0で追加された箇所の翻訳が出来ているのは確認出来たのですがそれ以前の箇所は未翻訳のままでした。こちらを翻訳し日本語にするにはどうすればよいのでしょうか?

kuda1910

ありがとうございます これからも喜んでもらえるよう頑張ります

mirai9981

毎度更新お疲れ様です、、、 製作者様も「一旦ひと段落ついた~」みたいなコメント残してて、大変さが伝わってきます。 私は英語が全くできないので、翻訳+ボイスがつくことがすごくうれしいです。 投げ銭程度しかできませんが、これからも頑張ってください。。。

だあ


More Creators