SamSuka
カクガリ兄弟
カクガリ兄弟

fanbox


近況☆(J/E)

ご支援有難う御座います。

メロンブックスのタペストリのお仕事、提出完了しました。

あとは、担当さんにチェックしてもらって、修正作業を行い作業完了となります。


『豚ペ』の方はデータを制作会社様に送り、テストショット待ちという感じです。

始めて依頼する制作会社様なので、無事にテストショットが我が家に到着するか

ドキドキです。

「もし他の人の家に届いて『豚ぺ』を見られたら、どうしよう!」などと考えてしまう悪癖が私には有りますのでw


という事で、なかなか落ち着かない状況ですが、次の作業段階に入っていく

感じです。

ちょっとした物や次回の作品などの、アイデア出しとかネーム制作などです。


先日、腰を痛めてしまいリアルタイムで痛み中ですが、引き続き頑張ります。

有難う御座います~。





■ ENGLISH.ver

(I used a translation tool.)


■ My recent status ☆


Thank you for your support.

I have completed submitting the data for the tapestry work requested by Melon Books.

After that, I have the person in charge check the tapestry, I make the corrections, and the work is complete.


``Buta-pestry'' has sent the data to the production company, and I'm waiting for test shots.

This is my first time working with a production company, so I'm nervous about whether the test shots will arrive safely at my house.

I have a bad habit of thinking things like, ``What if it arrives at someone else's house and they see it?''


As a result, the situation is difficult to settle down, but I feel like I'm moving on to the next stage of work.

This includes coming up with ideas and creating storylines for small items and the next work.


I hurt my lower back the other day, and I'm in real-time pain, but I'll continue to do my best.

Thank you.

近況☆(J/E)

Comments

ご支援、有難う御座います。 腰の方は、ぎっくり腰までいってないのが幸いでした。 早く直したいですね。 有難う御座います~。

カクガリ兄弟

先生の作品、よく見ています いつもありがとうございます 腰を痛めたなんて本当に大変ですね はやくご快癒を祈ります

AzaAza

ご支援、有難う御座います。 今年2回目なので、ホント注意しないと。 まだギックリ腰にはなってないので、そこまで行かないよう注意します。 有難う御座います~。

カクガリ兄弟

ご支援、有難う御座います。 そうですね。仕事が忙しいと、つい運動をしなくなってしまうのが悪い所ですね。 身体のケアしながら、今後の作業を頑張りたいと思います。 有難う御座います~。 そして、翻訳も有難う~☆

カクガリ兄弟

腰はお大事に〜

瀬谷(アイコンは渦巻トグロウ様)

Hi,あなたの作品が本当に気に入っています。お仕事が忙しい中でも、体のケアを忘れずに。あなたの今後の仕事を楽しみにしており、面接が成功することを祈っています。 (翻訳者による翻訳)

ハルヒ綺千影XV


More Creators