SamSuka
SnaccPopStudios
SnaccPopStudios

patreon


Sunny Day Jack Report 07/11/2023

Wednesday means it's time for our weekly development report, and this one's a nice big one for everyone to enjoy! Those of you who have been following us on Twitter may have noticed that we redesigned our logo for SDJ. The majority of the devlog will talk about our process behind that; but first...

Unity Demo Version 0.03

Changelog:

Known bugs:

This update was largely focused on ensuring stability before adding in more content. Those who backed the SDJ Kickstarter can access their beta testing keys via this link, while SnaccPop Patrons who pledge a minimum of $12/mo can access their beta testing key over here.

For our MacOS players, you may encounter issues launching the game due to Apple security, so please follow this tutorial to temporarily disable Gatekeeper (we recommend turning it back on afterwards). We're investigating ways to avoid Gatekeeper flagging the game, so please bear with us! As for our Linux/Steamdeck players, for the time being, please use the Windows version and use Proton Compatibility to play the game.

As always, please continue to report bugs via the offical itch.io thread. We'd also like to remind everyone that password access to all of our commercial games in beta has been disabled, so if you can access a game page, please don't buy another copy. SnaccPop Studios can get in trouble if people continue to purchase additional "copies" of the private beta test pages. These pages are only meant for distributing Early Access copies and we are liable to have our itch account suspended if we attempt to delete pages that people have bought and own without the use of download keys.

In other words, if you want access to a page, we highly recommend pledging or upgrading your Patreon tier instead so you can get access to everything else we do around here as well!

Logo Graphic Redesign

Like with the previous SnaccPop Studios logo, the SDJ logo was due for a makeover. For starters, the old logo was tiny.

Yes, that's literally the largest size we have on hand for the original SDJ logo source file, and everything else is just blown up bigger in size if need be. Astute viewers may also notice that the Something's Wrong With portion of the logo was also slightly off-center this entire time, as With was hanging off the edge a lot more than Something's. Another issue that came up as we continued working with our translators was the fact that we'd most likely need logos in the target language too; adapting the old logo was near impossible because all we had left of it was a .png file. At this point, making a new logo just made sense.

The new logo largely retains the important elements of the original one. Using the Buddy Belt motif as the background image and the use of two distinct fonts, a formal serif for SWW and a more bubbly sans-serif for the SDJ that essentially captures the essence of Jack's dual personality, were ideas Sauce carried over. Additionally, his signature primary colors palette is much more clear in the text, making this logo more easily identifiable. After nailing down a good foundation and centering the text, Sauce overlaid faint scanlines reminiscent of old CRT display monitors then splashed some blood here and there; all in all, the new logo is a nice visual of the ludonarrative dissonance the game itself aims to achieve.

We'll pass the mic to Gureii here when it comes to the localized logos!

Translation & Localization

Hey there! Gureii (she/her) here. You might know me from one of the previous devlogs posted here on Patreon not so long ago.

 I’ve been asked by BáiYù to present you a tiny (okay, not that tiny) little treat for both the Russian and the Japanese-speaking folks out there who are interested in our upcoming game, Something’s Wrong With Sunny Day Jack.

Let me introduce you to the new localized logos real quick:

One of the most interesting aspects of working on these was the brainstorming session behind both of them. As the Lead Russian translator of this project, one of my main concerns was to come up with the title translation that would be both both simplistic and catchy, hence the name change from a statement to a question. The localized version of the title - «Что с тобой, Джек?» - includes both the questions a player would ask to Jack himself: “What happened to you?” and “What’s wrong with you?”, either depending on their opinion towards him or both of these at the same time.

The Japanese translation team, on the other hand, opted for something much more laconic, to which I was happy to comply! They're only using Katakana to translate the commonly abbreviated title into【サニー・デー・ジャック】, which will be easy for Japanese speakers to read (it'd be pronounced "Sanī dē Jakku"). It's short and punchy, and it's not unusual for Japanese logos to have the English text as well.

Another aspect (a tricky one this time!) was looking up the Cyrillic and Kana fonts that would match the mood of the English logo we got: it gets quite tricky when we talk about anything but Latin fonts, and it gets even harder when we talk about something that is as bold, youthful and bright as it is. For example, with the katakana transcription the Japanese translation team and I had to search for something that would not scare the person interested in playing the game, something much more inviting than the crimson lettering used on the English logo. The bloody Buddy Belt portion of the logo will still indicate to potential players that this is a horror game, so it works out.

By the way, you might be asking yourself, "Why isn't there a Spanish version of the logo?" Both Pierre and Nana expressed that translating the title wouldn't sound nearly as good as the original English title (a literal Latin Spanish translation would be "Algo Malo Pasa Con Día Soleado Jack"). Luckily, both English and Spanish share similar alphabets, so it's as big of a difference compared to Russian or Japanese.

---

And that's all we got for this week. Thanks again for your continued support of SnaccPop Studios!

Sunny Day Jack Report 07/11/2023

Comments

That's cool! As a Spanish speaker myself I would also like to say "Hay algo mal con Sunny Day Jack" sounds cool too for a Spanish title. BUT, I don't think we would mind keeping the title in English hehehe, love the new logo too! :D

Lily

The additional detail about the translations was super interesting. I like the new logo a lot. :)

Sai Aiza


More Creators