SamSuka
Sevan Nişanyan
Sevan Nişanyan

patreon


Kelimebaz 22 - Muhafazakar

20 Kasım 2008

“Muhafaza eden” anlamında Osmanlıca bir terkip, ilk yarısı Arapça, öbür yarısı Farsça. Eski sözlüklerde hiç geçmiyor, yani yerleşik bir deyim değil, ama Namık Kemal’de “korumacı, sak­layıcı” anlamında bir kere denk geldim. “Muhafazakar adamdır, bayat ekmeği bile atmaz” gibisine.

İngilizce conservative veya Fransızca conservateur karşılığı siyasi bir terim olarak ortaya çıkması tam olarak 1911 yılı Nisan ayına rastlıyor. Hizb-i Cedid (yani “Yeni Fraksiyon”) adını kullanan bir grup milletvekili bu tarihte İttihat ve Terakki’den ayrılıp yeni parti kurmaya girişmişler. Grup üyelerinden Abdülaziz Mecdi Efendi 15 Nisan’da gazetelerde çıkan demecinde yeni hareketin muhafazakar olduğunu vurgulamak gereğini duymuş. Belli ki İttihatçılara karşı çıkan herkesin “irtica” diye damgalandığı bir ortamda yıpranmamış taze bir terim kullanmak istemişler.*

Günümüze dek kullanımdaki ikilik değişmedi. Çamur atmak istersen irtica, övmek istersen muhafazakarlık. Yoksa nesne üç aşağı beş yukarı aynı şey.


--------

* (2019 notu) Biraz daha eskiymiş. Tıngır ve Sinapyan’ın 1892 basımı Istıla­hat Lugati’nde Fransızca Parti conservateur karşılığı olarak muhafazakârân fır­kası verilmiş. İngiltere’deki Conservative-Liberal çekişmesi Osmanlı kamuoyu­nun dikkatini Gladstone’un “Türk Meselesi”ni mitinglere taşıdığı meşhur 1876 seçimleri münasebetiyle çekmiş olabilir mi acaba.

Comments

100 senede siyasi tartışma hiç ilerlememiş demek

cem vural


More Creators