SamSuka
Suede
Suede

patreon


Pokemon Journey, Episode 43

EDIT: Changed the Morse code thing, it was super annoying and I can do better. Also fixed a couple of typos. Wait a little if the vid won't play, it's still processing.

I know it's weird one to think this (especially as the 50th is only a couple of months away), but it's astounding that I've able to whip up am episode a week 43 times. It's insane, and thanks to all of you for joining me on the journey!

Pokemon Journey, Episode 43

Comments

Kids WB once did "Pokémon around the World" month where the opening theme and the Pokérap were in a different language each episode. Suede could do it too if he really wanted to.

Will Herrmann

The Japanese definitely works way better just for the sanity of length. :) If the nitpicks or the corrections are ever an issue, please tell me! I mostly do it because I always assumed that's part of *why* they're put up early: to catch these errors/concerns before it hits 'live'! :)

Trey McGowan

As for the Exeggutor evolution plot hole, apparently there was some implication that the forest is somehow connected to the Leaf Stone, but it was never really explored.

Evan Bao

So now we have a Japanese introduction instead. What's next, Chinese?

Evan Bao

Fixed! This is one of the reasons I love having patrons, all the feedback with non of the bile XD

Suede

This was one of the funniest ones yet.

And that's why Morse Code used shorthanded messages such as SOS to get the point across fast.

Evan Bao

Poor Suede. Found a way to introduce people that may well fall flat. :) If you have the script available, then I recommend you put either a 'translation' in the summary (cut and paste the script) or at least a visualization (.-.. .. -.- . / - .... .. ...) that people can put into something like <a href="https://morsecode.scphillips.com/translator.html." rel="nofollow noopener" target="_blank">https://morsecode.scphillips.com/translator.html.</a> If you don't have the script, let me know and I'll get to work. No promises how long it will take to get you the 'Script' to make into a comment or how accurate I will be (depending on typoes, mistranslations, and mishearing) but I expect I'll get the gist. :) Also, caught some typoes in the Rule 3: olodeck should be 'holodeck', and siimulations should be 'simulations'. There's a capitalized 'W' in 'We're' as well, but that might just be a Kirk. The episode itself was great, though. Some great bits, and fantastic comic timing. Stellar work!

Trey McGowan


More Creators