For this episode, I am using the valencian dub to make a first draft, then I will watch the episode in japanese and fix lines that are different. This allows for a quicker process (it is easier for me to translate from a language I'm native with) as I explained previously when I worked with other valencian dubbed episodes.
This time I am finally using Divxland after who knows how long. I have been working with already timed episodes or revamps, so I haven't really had the need.
It is quite rare for me to use humans on the sneak peek screenshot, but they're so prominent this episode than I thought it was fitting to show them.
To be honest I am not very excited about working on this episode. Translating humans is usually more difficult because I'm not used to their accents, and they use more complex vocabulary, so it is a lifesaver that I can start working on the valencian dub for a draft. And as I have mentioned plenty of times, I just find really boring the segments with humans.
I will talk more about it in a separate post, but I am going to the US for a few months so I want to get some work done ahead of time. Expect more sneak peeks soon!