ご依頼ありがとうございました!
依頼者様から文章も提供して頂いたんですが、夏バテでへろへろになって英訳できなかったので公開版では文章無しにしました。
Thank you for request!
The client also provided the text, but I was too exhausted from the summer heat to translate it into English, so I decided to leave the text out of the published version.
【定形お知らせUsual Notices】
コミッションについては下記記事参照。(受付停止している場合もあります)
See article below for commission information. (may no longer be accepted)
https://www.patreon.com/posts/84643060
FANZAでCG集も出していますので良かったらぜひ!(支援サイトの再録なのでご注意!)
We have also published a CG collection on FANZA, so if you like it, please do not hesitate to contact us! (Please note that this is a re-recording of a support site!)
https://www.dmm.co.jp/dc/doujin/-/list/=/article=maker/id=208395/