SamSuka
Андрей Баумейстер
Андрей Баумейстер

patreon


Как к нам пришли тексты Платона

Вчера в школе "Архитектор смыслов" начался второй этап обучения. Кроме основного курса "Мышление" мы учимся читать диалоги Платона.

Как тексты Платона пришли на латинский Запад, в Европу? Почему они так хорошо сохранились?

Вначале диалоги Платона записывались на папирусе и распространялись в виде свитков. Самые древние фрагменты папирусов с диалогами Платона, которые дошли до нас, датируются 3 веком до нашей эры.

Большее количество фрагментов - это папирусы 2 и 3 веков (вы можете видеть на иллюстрациях эти фрагменты папирусов с диалогами "Государство" и "Пир").

Но в целом папирусные фрагменты - незначительная часть текстологического наследия Платона. И если бы мы полагались только на них, мы знали бы о текстах Платона очень мало. Повторилась бы история с досократиками или с древними стоиками: нет полных текстов, только разрозненные фрагменты.

Нам помогли константинопольские монахи. В Константинополе, вокруг патриарха Фотия, сформировалось сообщество интеллектуалов, школа.

О Фотии: https://ru.wikipedia.org/wiki/ФотиI(патриарх_Константинопольский)  

Кроме изучения Писания и Отцов церкви, эти люди интересовались философией, в частности Платоном. По указанию Фотия был составлен манускрипт всех диалогов Платона (в виде двухтомного кодекса). Эти книги до нас не дошли. Зато дошла копия с Фотиевой версии.

Эту копию заказал ученик Фотия, Арефа Кесарийский, с 902 года архиепископ Кесарии Каппадокийской:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Арефа_Кесарийский 

https://en.wikipedia.org/wiki/Arethas_of_Caesarea 

В трудах Арефы (комментарии к Лукиану), кстати, содержатся самые древние (из дошедших до нас) цитаты из трактата Марка Аврелия "Наедине с собой".

Арефа поручил Иоанну Каллиграфу составить копию Фотиева кодекса. Создание кодекса была завершено в ноябре 895 года.

Это самый старый из сохранившихся манускриптов, содержащий диалоги Платона.

Вот несколько фото страниц манускрипта:

https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Codex_Oxoniensis_Clarkianus_39 

Краткие сведения:

https://www.historyofinformation.com/detail.php?id=1558 

В 1801 году эту рукопись нашел на острове Патмос Эдвард Даниэль Кларк и перевез ее в Англию.

О Кларке:

https://ru.wikipedia.org/wiki/КларкЭдвардДаниэль 

https://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Daniel_Clarke 

Итак, уже в 9 веке мы фиксируем увлечение философией Платона в Византии. Естественно, рукописи Платона копировались по всей территории Византии и Ближнего Востока. Тексты Платона заинтересовали и исламских интеллектуалов.

Но в Европе Платона знали очень мало. В основном были известны диалоги "Тимей", возможно, "Менон". Платон был известен больше по пересказам и вторичным свидетельствам (например, в изложении Аристотеля).

Итальянский гуманист Джованни Ауриспа в 1423 году привез манускрипты диалогов Платона из Византии в Венецию.

О нем:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ауриспа,_Джованни 

Марсилио Фичино во Флоренции перевел все диалоги Платона на латынь уже к 1469 году.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Фичино,_Марсилио 

Издатель Альд Мануций в Венеции, в 1513 году, выпустил в свет первое печатное издание диалогов Платона.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Альд_Мануций  

Наконец, женевский издатель Анри Этьен (Стефанус) в 1578 году издал двуязычное собрание сочинений Платона (древнегреческий оригинал и новый латинский перевод).

https://ru.wikipedia.org/wiki/ЭтьеннАнриII 

По этому изданию до сих пор воспроизводятся принципы пагинации (цитирования страниц) диалогов Платона.

https://en.wikipedia.org/wiki/Stephanus_pagination 

Вот такой сложный путь прошли тексты Платона прежде, чем они стали обязательной частью обучения философскому мышлению...

Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона Как к нам пришли тексты Платона

Comments

Поражающая чреда собитий, выглядящех доволно случайными и хаотичными. Какой хрупокой была "а может быть и есть" передача информации и с каким вниманием и терпением нужно было относится к ней, что бы передать потомкам. Я был свидетелем растопки печи сраницами из книг. Как все же повезло нам с Платоном.

Artem Nikulin

долі причетних до удачі збереження спадщини Великого мислителя, по-своєму вражають .. кожен з них як муранська намистина, нанизана на історичну нитку.. той самий Едвард Даніель міг же просто бути перекупником (хоча щодо кодексу Платона дещо так і вийшло 😎), але ні, багатогранна особистість, спадок якої теж на стільки багатий і різновекторний, що здатен зацікавити людей самих різних спрямувань і мотивів. не дивно, шо досить багато про Кларка можна прочитати українською 😁

Nata

Андрей Олегович, здравствуйте! Спасибо большое! Мне как раз нужно было очень именно сейчас это. Мы все в той или иной степени сомневаемся именно в подлинности информационного носителя , на который хотим/можем опереться . Почему мы его должны принять, как основание. Всем добра!

Vika


More Creators