Шерлок Холмс является, наверное, самым ярким образом интеллектуала в мировой литературе. Количество сериалов, цитат и мемов, связанных с Шерлоком трудно сразу сосчитать.
Все знают, что Шерлок изобрел и успешно практиковал дедуктивный метод. Но в чем этот метод состоит? Как его можно описать?
Дело в том, что переводчики рассказов о Шерлоке Холмсе на русский и украинский языки не очень интересовались этим методом и не старались точно передать все его нюансы.
На днях в школе «Апейрон» мы обсуждали «Собаку Баскервилей». Предлагаю в этом эссе несколько рефлексий по поводу «дедуктивного метода» и его отражения в современной аналитической философии.
Главным текстом станет для меня именно «Собака Баскервилей», но я буду иногда обращаться и к другим историям о Шерлоке Холмсе.
Начну с того, что метод Шерлока нельзя назвать дедуктивным. Здесь Конан Дойль, скорее, ошибся. Примеры с часами брата доктора Ватсона или с тростью доктора Мортимера – это слегка видоизмененный метод индукции: цепочка рассуждений, идущая от частных деталей (прежде всего, фиксируемых опытным путем) к формулировке общего вывода. То есть перед нами путь от частного к общему.
Но метод Шерлока не сводится к индукции. В самой ранней публикации о Шерлоке, в повести «Этюд в багровых тонах» (публикация 1887 года), дается первая версия «дедуктивного метода» (The Science of Deduction – так называется вторая глава «Этюда в багровых тонах»).
Доктор Ватсон 4 марта 1881 года (датировка самого Конан Дойля) встал раньше обычного (Ватсон любил поздно подниматься) и спустился к завтраку. Пока хозяйка готовит ему кофе, Ватсон берет в руки попавшийся на глаза журнал и видит там статью с отмеченным заглавием. Статья называется «Книга жизни».
Прочитаем вместе с Ватсоном несколько отрывков.
«По словам автора [статьи – А.Б.] выходило, что человека, умеющего наблюдать и анализировать, обмануть просто невозможно. Его выводы будут безошибочны, как теоремы Эвклида. И результаты окажутся столь поразительными, что люди непосвященные сочтут его чуть не за колдуна, пока не поймут, какой процесс умозаключений этому предшествовал»
«Всякая жизнь — это огромная цепь причин и следствий (a great chain), и природу ее мы можем познать по одному звену. Искусство делать выводы и анализировать (the Science ofDeduction and Analysis), как и все другие искусства, постигается долгим и прилежным трудом, но жизнь слишком коротка, и поэтому ни один смертный не может достичь полного совершенства в этой области».
«По ногтям человека, по его рукавам, обуви и сгибе брюк на коленях, по утолщениям на большом и указательном пальцах, по выражению лица и обшлагам рубашки — по таким мелочам нетрудно угадать его профессию. И можно не сомневаться, что все это, вместе взятое, подскажет сведущему наблюдателю верные выводы».
Ватсон выражает свое возмущение и высмеивает неизвестного автора статьи (обращаясь к Шерлоку). Тут выясняется, что автор статьи сам Шерлок Холмс. Между Холмсом и Ватсоном завязывается разговор.
Вот что говорит Шерлок: «У меня есть наклонности к наблюдению — и к анализу. Теория, которую я здесь изложил и которая кажется вам такой фантастической, на самом деле очень жизненна (extremely practical), настолько жизненна, что ей я обязан своим куском хлеба с маслом».
«У меня есть своего рода интуиция. Правда, время от времени попадается какое-нибудь дело посложнее. Ну, тогда приходится немножко побегать, чтобы кое-что увидеть своими глазами. Понимаете, у меня есть специальные знания, которые я применяю в каждом конкретном случае, они удивительно облегчают дело. Правила дедукции (rules of deduction), изложенные мной в статье, о которой вы отозвались так презрительно, просто бесценны для моей практической работы. Наблюдательность (observation) — моя вторая натура».
«На свете нет и не было человека, который посвятил бы раскрытию преступлений столько врожденного таланта и упорного труда, как я».
Уже здесь мы видим, что дедуктивный метод – не просто индуктивная цепочка (хотя именно индукция используется Шерлоком для формулировки двух выводов: Ватсон – военный врач, служивший в Афганистане, а посыльный с письмом – отставной морской сержант).
В описанном методе выделяются еще несколько элементов: (1) фоновое знание детектива (накопленные знания и опыт), (2) умение наблюдать и (3) умение анализировать.
Но именно в «Собаке Баскервилей» метод Шерлока раскроется и будет описан во всей полноте.
Я попробую описать этот метод, привод цитаты из двух русский переводов (Наталья Волжиной и Людмилы Бриловой) и английского оригинала.
Девять главных элементов метода Шерлока Холмса:
1. Индукция (осмотр трости доктора Мортимера и выводы о его чертах характера и личности; определение того, что Ватсон сидел целый день в клубе).
2. Метод фальсификации (обоснование выстраивается путем опровержения ошибочных объяснений).
После собственного осмотра трости доктора Мортимера, Шерлок говорит Ватсону: «Увы, дорогой мой Ватсон, большая часть ваших выводов (conclusions) ошибочна. Когда я сказал, что вы служите для меня хорошим стимулом, это, откровенно говоря, следовало понимать так: ваши промахи (fallacies) иногда помогают мне выйти на правильный путь (guided towards thetruth)» (перевод Волжиной).
Брилова перевела более точно: «Ваши заблуждения указывают мне дорогу к истине».
3. Метод анализа различных теорий и выбор валидных (значимых) доводов.
«Уединение и покой были необходимы моему другу в часы напряженной умственной работы, когда он взвешивал все мельчайшие подробности дела, строил одну за другой несколько гипотез, сравнивал их между собой и решал, какие сведения существенны и какими можно пренебречь. Поэтому я провел весь день в клубе и вернулся на Бейкер-стрит только к вечеру, около девяти часов» (Волжина).
«Взвесить все свидетельства, выстроить и сравнить все возможные версии, решить, какие обстоятельства существенны, а какие нет» (Брилова).
Оригинал: I knew that seclusion and solitude were very necessary for my friend in those hours of intense mental concentration during which he weighed every particle of evidence, constructed alternative theories, balanced one against the other, and made up his mind as to which points were essential and which immaterial.
Как видите, обе переводчицы не справились с задачей. Они не очень понимают, как строится аналитика и не владеют философский терминологией.
Они предлагают художественный перевод. В «Собаке» видят развлекательную литературу и далеко не каждому приходит на ум, что в тексте есть второй и третий уровень понимания.
Обратите внимание на понятие mental concentration. Это умение можно назвать отдельным методом, но я бы говорил здесь об одном из навыков метода работы с различными теориями.
Во второй главе есть такой пассаж: «Как это ни странно, но, по-моему, концентрация табачного дыма способствует концентрации мысли. Я еще не дошел до того, чтобы забираться в ящик во время своих размышлений, но логический вывод из моей теории именно таков».
I find that a concentrated atmosphere helps a concentration of thought. I have not pushed it to the length of getting into a box to think, but that is the logical outcome of my convictions.
Но проанализируем подробнее метод №3. Шерлок (1) «взвешивает» все наличные и мельчайшие доказательства или свидетельства (every particle of evidence), (2) конструирует различные альтернативные теории (alternative theories), (3) сталкивает их между собой, стремится «сбалансировать» их и (4) различает в них существенное и несущественное (поиск валидных доказательств).
Перед нами последовательность глаголов: he weighed, constructed, balanced, made up his mind.
4. Работа с очевидностями.
«Мир полон таких очевидностей, но их никто не замечает».
The world is full of obvious things which nobody by any chance ever observes.
5. Продвижение по ментальным картам (воображение и аналитика).
«Я успел побывать в Девоншире.
- Мысленно (in spirit)?
- Совершенно верно. Мое тело оставалось здесь, в кресле, и, как это ни грустно, успело выпить за день два больших кофейника и выкурить невероятное количество табака. Как только вы ушли, я послал к Стенфорду за картой дартмурских болот, и мой дух (my spirit) блуждал по ним весь день. Льщу себя надеждой, что теперь я освоился с этими местами как следует».
I flatter myself that I could find my way about.
6. Методическое вопрошание и выбор наилучшего объяснения или наиболее обоснованной гипотезы.
«А разве пособники дьявола не могут быть облечены в плоть и кровь? Для начала нам придется решить два вопроса. Первый: было ли здесь совершено преступление? Второй: в чем заключается это преступление и как оно было совершено? Разумеется, если доктор Мортимер прав в своих догадках, и мы имеем здесь дело с силами, которые находятся вне законов природы, тогда нам придется сложить оружие. Но прежде, чем успокаиваться на этом, надо проверить до конца все другие гипотезы».
The devil’s agents may be of flesh and blood, may they not? There are two questions waiting for us at the outset. The one is whether any crime has been committed at all; the second is, what is the crime and how was it committed? Of course, if Dr. Mortimer’s surmise should be correct, and we are dealing with forces outside the ordinary laws of Nature, there is an end of our investigation. But we are bound to exhaust all other hypotheses before falling back upon this one.
Обратите внимание, что гипотезу о вмешательстве дьявола Шерлок не отбрасывает, а включает ее в свое исследование как возможную гипотезу.
А вот последовательность вопрошаний:
(1) Можно ли сказать, что перед нами вообще некоторое преступление (iswhether any crime)?
(2) Какого рода (what is) это преступление?
(3) Как (how) было совершено это преступление?
Как видите, вопросов здесь три, а не два (как в тексте Дойля).
7. Метод правильной формулировки главной проблемы.
«Он бежал, Ватсон. Спасался, бежал со всех ног. Так бежал, что сердце у него не выдержало и он на всем бегу упал мертвый.
- Спасался? Но от кого?
- В том-то вся и загвоздка (there lies our problem). Судя по некоторым данным, Чарльз Баскервиль потерял голову от страха, прежде чем обратиться в бегство» (Волжина).
«Эту загадку нам и предстоит решить» (Брилова).
There lies our problem. There are indications that the man was crazed with fear before ever he began to run.
8. Метод составления когерентного повествования, составленного из цепочки связанных между собою рассуждений.
«Видите, Ватсон, как все складывается - звено к звену»! (Волжина).
«История начинает складываться, Ватсон. Она становится связной» (Брилова).
The thing takes shape, Watson. It becomes coherent.
9. Метод работы с вероятными гипотезами с привлечением воображения, основанного на фактах.
« - Мы, кажется, вступили в область догадок, — заметил доктор Мортимер.
- Скажите лучше - в область, где взвешиваются все возможности, с тем чтобы выбрать из них наиболее правдоподобную.
Таково научное использование силы воображения, которое всегда работает у специалистов на твердой материальной основе» (Волжина).
«Скажите лучше, в область оценки предположений и выбора наиболее вероятных. Здесь воображение служит науке, но все наши мысли строятся на основе фактов» (Брилова).
Say, rather, into the region where we balance probabilities and choose the most likely. It is the scientific use of the imagination, but we have always some material basis on which to start our speculation.
Три подчиненных элемента метода Шерлока Холмса
Теперь можно перейти к трем подчиненным элементам метода Холмса. В книге Пьера Баяра (Pierre Bayard) «Sherlock Holmes. Was Wrong» они названы главными, но я считаю их подчиненными.
Баяр видит в этих элементах суть метода Шерлока и совершенно не замечает те 9 элементов, которые я только что описал. Что ж, он литературовед, а не философ…
1. «Чтение» материальных следов:
· Чтение признаков (портрет Хьюго Баскервиля позволяет понять мотив Степлтона и его родство с Баскервилями)
· Чтение отпечатков (следы собаки и следы сэра Чарльза – установление связи между собакой, страхом и смертью сэра Чарльза)
· Чтение косвенных следов (сорт табака, сорт сигарет, табачный магазин)
· Чтение письменных документов (письмо с предупреждением сэру Генри, слова, вырезанные маникюрными ножницами и состояние пера и чернил; знания шрифтов, древних рукописей и документов)
· «Чтение» объектов, работа с вещами (трость доктора Мортимера, часы старшего брата доктора Ватсона)
2. Навыки работы с психологией. Знание психологии позволяет видеть связь между психологическими свойствами и намерениями личности с материальными следами и последствиями действий личности:
· Страх сэра Чарльза – отпечатки его следов (когда он уже не идет, а бежит)
· Изучение психологических реакций и состояний Степлтона и выводы о его интеллектуальных способностях и коварности
· Понимание психологии животных (поведение собаки при виде трупа, поведение собаки в рассказе «Звездный»).
3. Умение сравнивать и сопоставлять доводы или факты, основанные на предварительном (фоновом) знании детектива или эксперта
Для ХХ века Шерлок стал образом аналитической философии, аналитического мышления. Многие философы для иллюстрации своих аргументов и аналитических ходов приводили примеры из рассказов о Шерлоке Холмсе.
В каком-то смысле Холмс стал главным брендом аналитической философии XX–XXI веков.
Обратите внимание, что метод Шерлока хорошо работает и в современной аналитической теологии.
Многие современные теологии обосновывают существование Бога, апеллируя к следам божественного присутствия в материальном мире и к Его намерениям (телеология, аргумент от замысла).
Но главные черты метода Шерлока взяты из медицины.
Вот что говорит Конан Дойл в одном из своих последних интервью (от 22 мая 1930 года):
«- Существовал ли Шерлок Холмс в реальной жизни? – спросил я.
Сэр Артур выпрямился в кресле.
- А как же, существовал. Это был врач из Эдинбурга. Доктор Белл, у которого я обучался. Он обладал поистине сверхъестественной способностью из мелких наблюдений извлекать далекоидущие выводы, и когда я обдумывал образ сыщика, мне, само собой, вспомнился он с его методами. Те приемы, которыми пользовался доктор Белл для постановки диагноза, я приспособил к раскрытию преступлений».
А вот отрывок из книги воспоминаний Конан Дойля:
«Наиболее примечателен [в годы обучения Конан Дойля не медицинском факультете в Эдинбурге – А.Б.] был Джозеф Белл, хирург из Эдинбургской больницы. Он был яркой личностью как внешне, так и внутренне. Худой, жилистый, темноволосый, крупный нос, умное лицо, проницательный взгляд серых глаз, квадратные плечи, подпрыгивающая походка. Хирург он был очень умелый, но самым сильным качеством было умение поставить диагноз, причем не только болезни, но и занятий и характера человека».
«Неудивительно, что, запомнив его методы, я использовал и развил их позднее, когда пытался создать образ ученого сыщика… Белл очень заинтересовался этими детективными истериями и давал советы – не особенно, надо сказать, пригодные».
О Джозефе Белле: https://ru.wikipedia.org/wiki/Белл,_Джозеф
В завершении нужно сказать, что Конан Дойль, помимо своей веры в науку, был страстным приверженцем спиритизма.
На вопрос «в чем призвание человека» он ответил так (в том же интервью от 22 мая 1930 года): «Для мня очевидно, что назначение всякой твари – это двигаться от материального к духовному, и получается, жизнь существует затем, чтобы культивировать в человеке духовное начало».
Вера в духов соединялась у Конан Дойля с верой в науку.
О его увлечении спиритизмом:
https://www.bbc.com/russian/vert-fut-49596260
Еще о Конан Дойле:
https://www.bbc.com/russian/features-48363632
maxim linkevitch
2024-11-26 18:07:52 +0000 UTCAndrii Baumeister
2024-11-25 07:49:54 +0000 UTCArtem Nikulin
2024-11-24 23:03:14 +0000 UTC