SamSuka
F/Mくすぐり定食
F/Mくすぐり定食

fanbox


【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man

Note: The lines in this manga are translated into English using automatic translation, so the translation may not be complete.

In particular, the subject is incorrect, or SHE is written instead of HE.

If the meaning is difficult to understand or the translation is clearly incorrect, I would appreciate it if you could point it out in the comments section.





































Main story

https://fm-tickling.fanbox.cc/manage/posts/8356247

【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man 【Free trial version】【English translation】An unscrupulous succubus and a poor human man

Comments

page 28: I don't really understand the panel with the two zoomed in signs. "Big-Boobed Water Nurse" and "This guy leans more towards S than N, huh?" doesn't make much sense to me. What are S and N supposed to mean? page 29: The text in one speech bubble is a little small Besides all that, I think it's a great creative idea with the delivery service! Must have been hell to position all these tentacles and handle so many characters (like with the kicking panels). I am personally not a big fan of kicking / trampling / pain, but of course you know your target audience better than me :)

YDalfgan

Thank you for reading. I thought it would be easier to point out if you knew the page number, so I replaced it with an image with the page number. I would appreciate it if you could tell me which pages the dialogue is difficult to understand.

F/Mくすぐり定食

Just got done reading. I hope you continue to use the translator it was amazing

Lazy

Omg ive been waiting for translations of your work. Thank you so much

Lazy

It seems surprisingly good! Very rarely the text is misplaced and not in the speech bubble (like on the "I am a slacker and make mistakes" page). Not sure the man's preferences "big-breasted water nurses" is correct, though :)

YDalfgan


More Creators