SamSuka
ドライパイン
ドライパイン

fanbox


ロードマップ(令和7年5月最新版)

支援者の皆様、ならびに作品をプレイしてくださる皆様、誠にありがとうございます。ドライパインです。


次回の更新について、以下の事情より7月を予定させていただきたく思います。


・実はVer0.2の体験版公開自体が5月を予定していた。

 Ver0.3相当は7月のつもりだったので、本来より急ぎ目のペースになってる。

 なんでだろう。わからん。ちょっとタンマ。


・本当は4章構成だったけど、何故か3.5章を作る必要性が出てきた

 四天王全員倒さないとストーリー上問題が出てきたので……


ちょっと次回のアイデアが浮かんでくるまでお時間いただきたい。

 性癖的にも大事。


・夏コミに受かったらそのための準備を6月に充てたい。


・完全に私事で資格試験がある


その、言い訳ばかりで本当にすみません。

本来よりも急ぎ目のペースでの制作になっているので、もともと月1の更新は予定していなくて……


なので、6月にはストーリーの進行はありません(バグフィックスはあるかも)。

7月に新規ストーリーを配信いたします。

支援プランに入っていただいている皆様は、来月は更新が無いことをご了承ください。ご面倒をおかけしますが、一時的にサポートの停止などをお願いいたします。



……なお、これらもあくまで『予定』のため、早くなったり遅くなったりの可能性があります。ご了承ください。


その他:

Q.多言語対応する予定?

A.方法がわがんね。比較的対応しやすそうなら、やってみるべさ。

Comments

Oh, by the way. I purchased “パイン缶詰プラン”only to discover authors who conform to sexual fetishes and encourage them. I really don't want to you『カンヅメになって良いから作れ』(›´ω`‹) (I just carefully read this detailed information today (´இωஇ`). If possible, it would be best to create and polish works happily please.(๑òᆺó๑)

丿龙龙亦未寝

Mmm, I understand. Ver0.3 does feel a bit rushed. Okay, it's just a bit faster in terms of “性癖”(¦3[▓▓], it seems to be shorter than the previous two versions. As for translation issues, the game produced by this engine has convenient AI translation software that can be used for emergencies. But there are indeed many areas where the words do not convey the intended meaning(I don't understand). If it is really possible to do localized translation, it would be the best (if possible, please consider Chinese, thank you very much(›´ω`‹)) If the creator is busy in reality, feel free to go ahead and get busy first.Creating outstanding works demands a significant investment of time and energy( ‘-ωก' ) Finally, I am still very much looking forward to future updatesദ്ദി˶˃ ᵕ ˂ )✧

丿龙龙亦未寝


More Creators