SamSuka
eromur_abel
eromur_abel

patreon


Little Divine Kingdom!

102 active patrons and even more than 160 in total. Wow! 464 followers and I dunno how many players just try my game and wait for the new updates. 

That's awesome! Thanks to all of you! You are helping this game to develop. Thanks for your support!  


On the project state: the new event will be released soon, I hope. I didn't complete it yet. And before I'll do it, I have to make some fixes for Android version and explanatory text for the Episode Three. I wanna make everything right and nice.


In addition, I have a really important question for you. What do you think of the game title? One player wrote to me that "Rodinka called Squirrel" sounds weird in English.

What do you say? 

Maybe we must change this to "Rodinka aka Squirrel" or "Rodinka nicknamed Squirrel"?

Little Divine Kingdom!

Comments

Thank you for your opinion.

Hi, In regards to the question about the title, I believe that "...Rodinka called Squirrel" part is a little odd. If you wish to have both "Rodinka" and "Squirrel" in the title, "aka" works best. Otherwise, I suggest "Squirrel's Lewd Journey" or "Rodinka's Lewd Journey." Short and sweet.

Hello. This quest is currently unavailable.

hello there is some guide not passed from chapter 2 I am after the action but I do not know what else to do I keep with the house that teaches me the mirror by magic

That was a stupid joke about long japanese titles with a parody of "Tales of ___" series, "Divinity" series and "The Longest Journey" series. I added word "Lewd" so that people can understand that this game is an adult one, and I added Rodinka's nickname to make the title a bit unique (I don't remember nicknames in the titles). My former translator assured me that the title sounds normal in English. Yeah, it wasn't very clever or funny, and I apologize for that. With all your advices I'll try to figure out a good solution. I hope you'll help me )

Congrats! Well deserved as you're doing a great job with your game. The title has always sounded really strange in English, and it has always bugged me... "Tales of Divinity:" makes one assume you'll be releasing another game after this, which is fine whether you do or don't. Keep that part. "The Lewdest Journey of Rodinka called Squirrel" is extremely weird. I'd be inclined to shorten it. "Rodinka's Lewd Journey", "Rodinka's Journey", "Journey of Rodinka" all sound fine to native English speakers. Changing out "Journey" for "Adventure" works fine too. Definitely don't recommend keeping the "Squirrel" part, it seems really out of place.

Sauv

You're certainly growing. Rodinka called Squirrel sounds adorable while other options you mentioned sound stiff and not like a game titles. I wouldn't really change it but if you feel like it I would go for just Rodinka or something like Rodinka's Adventures, Rodinka's Acting Tour etc. I'd stay with what it is now tho. Keep it up

Ignazzio

Original one is better. not a native english speaker, but better she calls a squirrel than aka or nicknamed :D


More Creators