SamSuka
Yagi Hikaru
Yagi Hikaru

patreon


Midaete

Feainne n'ess aep spéir ruad,
Coill glao veloe aep féara,
Raithneach blath oscailt mór —
Va'esse aen tsúil brionglóid.

Ó-eä, Midaete!
Laun gairid, lasair nios gile!
Ó-eä, croí buille nios luaithe!
Go breacadh — aep stoirm!

Drúcht aep lorg — mar síoda eitilt,
Lus na báis aep folt ciúin,
Gáire beo aep móinéar,
Croí buille mar tonn tréan.

Ó-eä, Midaete!
Laun gairid, lasair nios gile!
Ó-eä, croí buille nios luaithe!
Go breacadh — aep stoirm!

Tintreach póg aep aelvél dall,
Réaltaí aelvainn aep bos
Cá gáire — sidh síoraí,
Cá ciúnas — neen saoirse.

Ó-eä, Midaete!
Laun gairid, lasair nios gile!
Ó-eä, croí buille nios luaithe!
Go breacadh — aep stoirm!

Tintreach póg aep vélmir dall
Scáth rince aep idir tinte.
Gach focal — mar bhrionglóid meisce,
Aen laun — neen aep laethanta.

Ó-eä, Midaete!
Laun gairid, lasair nios gile!
Ó-eä, croí buille nios luaithe!
Go breacadh — aep stoirm!

Le chéad solas — ciúnas aep ciorcal,
Raithneach imithe arís.
Ach aep croí — stoirm thintrí ciúin,
Agus coill cogarnach arís:

Ó-eä, Midaete!
Laun gairid, lasair nios gile!
Ó-eä, croí buille nios luaithe!
Go breacadh — aep stoirm!
Ó-eä, Midaete!
Laun gairid, lasair nios gile!
Ó-eä, croí buille nios luaithe!
Go breacadh — aep stoirm!

---------
The sun hangs crimson in the sky,
The forest calls through rustling leaves.
The fern’s bloom gleams—now’s the time
To whisper wishes on the breeze.


O-eyya, Midaeté!
Night is short, but flames rise higher!
O-eyya, hearts beat with fire!
'Til the dawn — in swirling choir!


Silken dew runs down bare thighs,
Snake’s-tongue braided into hair.
Laughter spins like wind that flies,
Hearts beat like a distant prayer.


O-eyya, Midaeté!
Night is short, but flames rise higher!
O-eyya, hearts beat with fire!
'Til the dawn — in swirling choir!


Lightning kisses blind the sky,
Stars fall gently to our palms.
Those who laugh will never die—
Who stays silent - loses dawn’s call.


O-eyya, Midaeté!
Night is short, but flames rise higher!
O-eyya, hearts beat with fire!
'Til the dawn — in swirling choir!


Dresses drop like leaves to flame,
Shadows leap between the fires.
Words are drunk and dreams untamed,
This one night breaks time and night.


O-eyya, Midaeté!
Night is short, but flames rise higher!
O-eyya, hearts beat with fire!
'Til the dawn — in swirling choir!


With first light — the ring is quiet,
Fern’s bloom fades without a trace.
But the storm still lights our eyes—
And the woods breathe in its place:


O-eyya, Midaeté!
Night is short, but flames rise higher!
O-eyya, hearts beat with fire!
'Til the dawn — in swirling choir!
O-eyya, Midaeté!
Night is short, but flames rise higher!
O-eyya, hearts beat with fire!
'Til the dawn — in swirling choir!

-----


Солнце замирает в небе алом,
Звонко лес зовёт сквозь травы.
Папоротник цвет открыл немало —
Загадать мечту пора бы.

О-эйя, Мидаэтэ!
Коротка ночь, да пламя ярче!
О-эйя, сердце бьётся чаще!
До рассвета – в вихре нашем!

Роса по бедру — как шёлк скользящий,
Ужовник вплетён в локоны густые.
На поляне смех — как ветер пляшет,
И сердца звучат, как зов далекий.

О-эйя, Мидаэтэ!
Коротка ночь, да пламя ярче!
О-эйя, сердце бьётся чаще!
До рассвета – в вихре нашем!

Молнии целуют небо слепо,
Звёзды падают в ладони.
Кто смеётся — с летом будет вечно,
Кто молчит — во тьме утратит волю.

О-эйя, Мидаэтэ!
Коротка ночь, да пламя ярче!
О-эйя, сердце бьётся чаще!
До рассвета – в вихре нашем!

Платья падают — как листья в пламя,
Тени пляшут меж кострами.
Все слова — как сны, пьяны, туманны,
Эта ночь — вне времени, вне правил.

О-эйя, Мидаэтэ!
Коротка ночь, да пламя ярче!
О-эйя, сердце бьётся чаще!
До рассвета – в вихре нашем!

С первым светом — тишина у круга,
Папоротник вновь исчез.
Но в сердцах — молний тайная вьюга,
И шепнёт нам снова лес:

О-эйя, Мидаэтэ!
Коротка ночь, да пламя ярче!
О-эйя, сердце бьётся чаще!
До рассвета – в вихре нашем!
О-эйя, Мидаэтэ!
Коротка ночь, да пламя ярче!
О-эйя, сердце бьётся чаще!
До рассвета – в вихре нашем!


More Creators