SamSuka
janggun
janggun

patreon


a2 teir2

안녕하세요 janggun 입니다 

이번에는 생각보다 그림이 빠르게 완성 되었네요 

생각이상으로 분위기 있게 잘 그려진것 같습니다 

사실 배경을 너무 날림으로 그려서 그걸 조금이라도 감추려고 비를 그려봤는데 이게 생각보다 분위기 있게 잘 나왔네요 

그럼 즐감 하시고 다음 그림은 엘든링의 피아 입니다 

여담입니다만 한국에서는 피아의 이명을 동침의 처녀라고 번역을 해서 약간 창녀 비슷한 느낌이 있었습니다

그런데 이번에 자료를 찾아보면서 원문을 찾아보니 원작에서는 '死衾の乙女 フィア' 이고 영어로는 The Deathbed companion이라고 번역되어 한국의 번역과는 느낌이 많이 다른것 같습니다 

제가 느끼기에는 한국 번역이 더 성적으로 느껴지는데 원작이나 영어 번역에서도 성적인 뉘앙스가 있는지 꽤 궁금하네요 

잡담이 조금 길었네요 다음 그림인 엘든링의 피아도 기대해 주시고요 남은 주말 잘 마무리 하시길 바랍니다 :)


Hello, I'm Janggun

This time, the painting was completed faster than I expected.

I think it's well drawn with atmosphere.

In fact, I drew the background too roughly, so I drew the rain to hide it even a little.

But this came out better than I expected.

So, have fun, and the next picture is Eldenring's Pia.

As a digression, in Korea, Pia's nickname was translated as a a maiden in the same bed

, so it felt a bit like a whore.

However, this time, while searching for the material, I found the original text and found that it was translated as '死衾の乙女 フィア' in the original and The Deathbed companion in English, so it feels very different from the Korean translation.

To me, the Korean translation feels more sexual, but I'm quite curious if there are sexual nuances in the original or English translation.

The chat was a bit long. Please look forward to the next picture, Eldenring's Pia. I hope the rest of the weekend goes well :)



https://www.dropbox.com/s/vy4hhwgswz1cy4e/a2%20tier2.zip?dl=0


https://www.dropbox.com/s/ticr156lvc1pmaf/a2%20drawing%20video%20tier2.zip?dl=0


https://www.dropbox.com/s/hrh4fdhvekfuswa/a2%20futa.zip?dl=0

a2 teir2

Comments

Upload please, it says "deleted" Thanks :)

Stephane KETTAL

아 외국에도 그런 밈들이 있기는 있었나 보네요 침대가 들어가는 만큼 성적이 늬앙스가 아주 없지는 않은가 봅니다 ㅋㅋㅋ

jeneral

외국에도 밈이 많은거봐서 사람들 생각은 거의 비슷할거같네요 너무 기대됩니다!!!

Fall Dead


More Creators