SamSuka
butcha-u
butcha-u

fanbox


おしごとにっき/C



今月の作業は、原画を描きつつ、完成した新ルートをシナリオライターさんに執筆して頂く為のプロットリストを作成しています。

自分の場合はこんな感じに、原画イメージ(サムネ)とプロット、描写の上での備考などをなるべく簡潔に、箇条書きにしてまとめています。

ニンゲンは自分を含めて思いのほか、文章を読み、把握しないものなので、とにかく結論を先に、文章は簡潔に、大事なところは太字→罫線→赤字 など、視覚的に大事な箇所が目に入るようにまとめようと心掛けています。

個人で制作していた際には作る必要は無いですが、チームで作るとなると、形にして表現していく部分を、とにかく共有する事が大切です。

原作と原画を担っているからこそできる特殊な方法ではあると思いますが、長年エロゲを作り続けてどのような形なら他者と内容を共有しやすく出来るか模索した軌跡がこう言うのにも表れますね('ω')=3


■こういうフローチャートを作って…

■それをもう少し詳細にプロット化します


おしごとにっき/C おしごとにっき/C おしごとにっき/C おしごとにっき/C おしごとにっき/C

Comments

There's gonna be more scenes for the orther girls or it's going to be the same as the original? love your work!

Catsu

As a director, I strongly hope for this and have strongly requested the manufacturer to do so, but it is still unclear whether they will ultimately incur the translation costs to make it happen. I'm sure that the existence of a place where the goods can be bought and sold properly, and overseas users who will purchase them properly, will make this a reality.

ブッチャーU

Will there be an English translation made?

Quintis

Very interesting to see the workflow behind the scenes!

Gullin


More Creators