SamSuka
180517木曜日
180517木曜日

fanbox


[12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8

FOR AVOID TEXT SPOILER FOR AVOID TEXT SPOILER FOR AVOID TEXT SPOILER FOR AVOID TEXT SPOILER FOR AVOID TEXT SPOILER FOR AVOID TEXT SPOILER FOR AVOID TEXT SPOILER FOR AVOID TEXT SPOILER

― て、てめぇッッ!!!ふざけんなッ!?お、俺を追放って、どういうことだ!?ロズワールの差し金かッ?!

― 動かないで、バルス。こっちは貴方の訳の分からない『能力』を警戒しているわ。少しでも変な動きを見せたら殺す。

― て、てめぇッ…!!

—ENGLISH———————————————————

― Hey, you! You've got to be kidding me! What do you mean, expel me? Did Roswaal send you?

― Don't move, Barusu. I am on the extream alert for your incomprehensible "ability". If you make any suspicious move, I'll kill you.

― You son of a bitch...!

(まッ不味い…!ラ、ラムのこの眼差しは…もう何度も経験してるッ…俺を殺す時の目だ…!だ、だが何がどうなってるんだッ…)

—ENGLISH———————————————————

(Damn, it's not good...! Ram's eyes... I've seen it many times before...! the eyes when Ram kills me...! But what the hell is going on...?!)

― どうなってる!?エミリアは!?エミリアはどうしたんだ!?あ、会わせやがれッ!

― それは無理よ。貴方がエミリア様に危害を加える可能性がある限り。

― ふざけんなッ!俺が…この俺がエミリアにそんな事する訳ないだろうッ!?

—ENGLISH———————————————————

― What's going on?! Where's Emilia?! What's going on with Emilia?! Let me see her!

― That's impossible. As long as there's a chance you'll harm Emilia-sama.

― You've got to be kidding me! I... you know there's no way I would do that to Emilia!

― …そうね。…でも、貴方のその『問題そのものを潰す』異能…それをエミリア様に使わせるわけにはいかないわ…!だから貴方には何も知らせない…!さぁ、去りなさい!

― …は?!だから何のことだよそれは!?エミリアに何があったんだよ!?それを説明しろってんだクソがッ!!

—ENGLISH———————————————————

― ...Yes, I know. ...But I can't let you use your "destroy the problem itself" ability on Emilia-sama...! That's why I won't let you know anything..! Now, leave!

― ...What? What are you talking about? What happened to Emilia? That's what I want you to explain, damn it!

― …これは…貴方の持っている…『異能』…やっぱり予知能力の類では無かったようね。それならもう5か月前にとっくに…じゃあ…ロズワール様の危惧通りバルスは…

― はぁ!?異能!?何のことだよ先から!?

—ENGLISH———————————————————

― ...You... ...The supernatural power you possess... seems not the kind of precognition that I thought it was... ...If that were the case, five months ago, you would have already... ...So... as Master Roswaal feared, Barusu you are...

― What? What the supernatural ability?! What are you talking about?

― とにかく、貴方は追放よ。これにはロズワール様は勿論エミリア様も同意している事だわ。さっさと去りなさい。

― ふざけやがってぇッッ…!俺が3か月も掛けて大罪司教とやり合ってる間にてめぇらエミリアに何をした!?

― …信用されてないのは仕方ないけれど…今度は本当にロズワールも私も、何もしていないわ。

—ENGLISH———————————————————

― Anyway, you're expelled. This is a decision agreed upon by Emilia-sama as well as Roswaal. Now get out of here.

― You've got to be kidding me...! What did you guys do to Emilia while I spent 3 months fighting with the archbishop?

― ...I don't blame you for not trusting me, but... this time, neither Roswaal nor I really did anything.

― 黙れッ!!!やっと…やっとホーシン商会、魔女教、貴族共…それに倒せてはないがあの大罪司教まで退けたんだぞ…!貴様ら以外に誰がエミリアに手を出せるッ…?!てめぇら、エミリアに何をしやがったんだッッ!!!

—ENGLISH———————————————————

― Shut up! At last...at last I've been able to repel the Ho-shin Chamber of Commerce, the Witch Church, the nobles...and although I haven't been able to defeat him, even that Archbishop of the Great Sins! and now Who else but you two can touch Emilia...? What have you done to Emilia!

― 動くなッ!変なそぶり見せたら殺さざるを得ないと言ったはずよ!貴方の『問答無用に問題を潰す』その訳の分からない『異能』、本当に恐ろしいんだもの…!

(くそッ…!ラ、ラムのやつ…本当に俺を殺す気でいるッ…!)

—ENGLISH———————————————————

― Don't move! I told you I'd have to kill you if you showed any sign of trouble! Your incomprehensible "ability" to "crush problems without question" is truly terrifying...!

(Damn..! Ram... she really intends to kill me...!)

(エ、エミリアに何があったんだッ…!ど、どうする…このままラムに抵抗したら…今まで通りに殺される…!ま、また『オットーが去った日』に戻ってしまう…!や、やっとここまで進められたのにッ…!4年分も…4年分も掛かって…!)

—ENGLISH———————————————————

(What happened to Emilia...! What should I do... if I continue to resist Ram... she'll kill me just like before...! then I have to back to "the day Otto left" again...! I've barely made it this far... and it's taken four years in the loops... four years...!)

(な、何がどうなったのかも把握出来ずに死ぬのは…避けないといけない…!ル、ループするにも…情報を拾わないと意味がないッ…!…くそッ…!ま、まずはここを引いて…何が起きているのか探らないと…!)

—ENGLISH———————————————————

(I'm should not to die without knowing what happened to me...I have to avoid that...! Even if I loop...it's meaningless if I don't pick up the information...! Damn...! First I have to pull here... to find out what's going on...!)

(くそッ…くそくそッ…!た、耐えるんだッ…い、急いで失敗するんじゃあねぇ…!今までも耐えて来たじゃねぇかッ…!もう、もう少しの辛抱だッ…!)

― …………ッ…

—ENGLISH———————————————————

(Damn...damn...! Be patient...don't make a mistake in a hurry...! I've endured until now...! It's just a little more patience...!)

― .............

― …………

― …………

― ……そう。…それが良いわ、バルス。そのまま…立ち去りなさい…

― …エミリアに何があったんだ…ッ?あ、安全なのか…?!

—ENGLISH———————————————————

― ...... Yes. ...Good move, Barusu. Just... just walk away...

― ...What happened to Emilia...? at least tell me, is she safe...?!

― …貴方はいつも最悪を想定して行動してたわね。…でもエミリア様に貴方の思うような悪い事が起きた訳ではないわ…

― じゃ、じゃあ何でこんな…!

—ENGLISH———————————————————

― ...You always assume the worst. But this time, it's not like something bad happened to Emilia-sama like you think...

― T-Then why are you doing this...?!

― …それはもう貴方には関係ない事になったわ。…さようなら、バルス。

(…くそッ…いつもながらコイツからは真面な情報が出ないッ…!今は取り合えず引いて考えを整理しねぇと…)

—ENGLISH———————————————————

― ...it is no longer your concern. ...Good-bye, Barusu.

(...Damn...as usual, I can't get any serious information from this kennel-hound... I'll just have to pull back for now and get my thoughts straight...)

― ………知らない方が…貴方の為よ…達者に暮らしなさい、バルス…

—ENGLISH———————————————————

― .........The less you know... the better for you... live well, Barusu...


(くそったれぇッ…!!!ほぼ3か月も掛けて…ラインハルトと一緒にあの大罪司教を退かせる事までは出来たのにまだここでこんな問題が…!)

—ENGLISH———————————————————

(Damn it...! I spent almost three months with Reinhardt to get that archbishop to leave, and yet here we are with new problem...!)

(くそッ…!何がどうなってやがるッ…ラムの言ってる事はつまり、俺の『能力』が危険だからエミリアには会わせないって事か…?どう言う事だ…くそッ…俺が色々やってきた事の都合が良すぎて勘違いされてるのか?!いや、待てよ…ラムは俺の『能力』が『問答無用に問題を潰す能力』だと思っているようだ…アイツは俺が問題を解決している所しか見てないから俺がまるで問題をすんなり解決出来るんだと思ってやがる…!くそッ人の気も知らないでッ!!!)

—ENGLISH———————————————————

(Damn...! What the hell is going on... what Ram is saying is that she won't let me see Emilia because my "ability" is dangerous to her...? What do you mean...damn it...I've been doing a lot of things and it's all too convenient in the other's point of view and they've misunderstood me? No, wait...Ram seems to think that my "ability" is "the ability to crush problems without question"... she thinks I can solve problems easily because she's only seen me solving problems easily...! Damn it, she doesn't even know what I'm doing!)

(それで…俺をエミリアに会わせると俺がその『能力』使ってエミリアに何かしてしまうと思っている?…何故なんだ!?…エミリアは安全だって言ってたのに何故俺がそんな真似をすると思っているんだ…エミリアに一体何が起きたんだ…!?)

—ENGLISH———————————————————

(So... they think that if they take me to see Emilia, I'll use my "ability" to do something to her? Why? Why do you think I would do something like that to Emilia when she said she was safe... what the hell happened to Emilia?)

(…落ち着け…慌てて事を急かして上手く言った事なんて一度もねぇじゃあねぇか…落ち着け…ラムの反応を見るに、少なくともエミリアに危険が迫っている訳では無いようだ…)

—ENGLISH———————————————————

(Calm down...I've never been able to get things right in a hurry...calm down...from Ram's reaction, at least Emilia is not in danger. ...)

(…今度はロズワールもラムも何もしなかった、とも言ってたな…今まででロズワールの手引きだと思われる事件は…オットー、ホーシン商会のアイツ、貴族共が送って来た催眠術師…はほぼ確定で…魔女教と大罪司教は…曖昧か…とにかくロズワールの目的にはエミリアへの確実な悪意がある…でもエミリアが安全なら、ラムの言う通り本当に今度はロズワールの手引きじゃあねぇかも知れない…)

—ENGLISH———————————————————

( I also heard her say that neither Roswaal nor Ram did anything this time... So far, the cases I think Rosoir was involved were... Otto, that guy from the Ho-shin Chamber of Commerce, and the hypnotist sent by the grand nobility... I'm almost sure about them but... Witchcraft and the Bishop of the Deadly Sins are... vague... Anyway, Roswaal's purpose has a definite malice towards Emilia... but if Emilia is safe, Ram is right... this time it might not really be Roswaal's handiwork...)

(…屋敷に忍び込んで…エミリアに何が起きてるのかを把握しないと…エミリアの事だ…旅立つ前にめっちゃ飯食ってたから…太ってしまってそれを俺に見られたく無くて…?は、ははっ…ばかな…)

—ENGLISH———————————————————

(I need to... sneak into the manor... find out what's going on with Emilia... you know, Emilia... she ate a lot of food before I left... she got fat, and she didn't want me to see it...? Ha-ha-ha... silly...)

(ふぅ…屋敷の構造は…あの『秘密部屋』の位置以外全部把握している…ラムの夜の見回りのルートも、あっちこっちにある魔法のトラップの位置も全て頭に入れている…潜入してみるしかない…最悪の場合ベア子に頼る事も…)

—ENGLISH———————————————————

(Hmm... I know the structure of the mansion... except for the location of that "secret room"... I know the route of Ram's night patrols and the locations of all the magic traps here and there... I'll have to infiltrate... The only way is to try... and in the worst case scenario, I could rely on Bea-ko...)

― やぁ…スバル。月が綺麗な夜だぁ~ね。

― !? ロ…ズワール…!

—ENGLISH———————————————————

― Yay...Subaru. It's a beautiful night with a beautiful moon~ It is.

― !? R...oswall...!

― ………

― てめぇっ…今度はエミリアに…

—ENGLISH———————————————————

― .........

― Damn You... This time, what did you...

― エミリアに何をしやがッ

—ENGLISH———————————————————

― what did you do to Emil-

― グワアアアアッッ!?

—ENGLISH———————————————————

― Gwaaahhh!?

― があああああああああああッ

—ENGLISH———————————————————

― Arggggggghhhhh!!!

― ……どうなっているんだ、スバル。私は確実な殺意を込めて打った…何故今の攻撃に対応しない?腕を飛ばしてしまったではないか……もしかして…本当に…本当に失敗してしまったのか…?お前は、失敗したのか…?

—ENGLISH———————————————————

― ...... What's happening, Subaru? I struck with a definite intent to kill you... why don't you respond to the attack...? You let your arm cut off. ......Don't tell me you... that you really... ....you... really failed...? Did you... fail...?

― がぁッ…グゥググッ…!!

― エミリアがあんな事になったのは、ナツキ・スバルに取っては失敗ではないのか?何故だ、スバル…もう5か月も過ぎているのに…何故…何故なんだ…!

― んがぁッ…て、てめぇッ!!!!!

― あ、ああ……どうしてお前はあんなバカバカしい失敗を…これでは違う…違い過ぎる…どうしてなんだ、スバル…

—ENGLISH———————————————————

― Gahhhh....gugggghh...!

― Isn't it a failure for Natsuki Subaru that Emilia turned out the way she did? Why, Subaru...it's already been 5 months...why...why...?

― You son of a bitch!

― Ah, AaaAaaah...... why did you make such a stupid mistake... this is different... too different... why, Subaru? ...

― どうして失敗してしまったんだスバル…お前は『常に宝くじを引く』男なのだろう…?『常に良い結果を選べる』男だろう…?なのに今度は何故『能力』を使わなかったんだ…ああ…

― グゥゥッ…な、何の事をッ…

—ENGLISH———————————————————

― How could you have failed, Subaru... you are a man who "always hits the lottery", aren't you...? You're a man who always gets to choose the best outcome...? So why didn't you use your "ability" this time... AaAaaaAah...

― Uggh... W-What are you talking about...?

― 何故、何故こんな事になってるのにまだ能力を使わない…?!何故この失敗を放置するんだ…!!!はやく…はやくお前の能力を使えスバル…!

― な、何の事って言ってんだよッ…クソ野郎がッッ…!!!

—ENGLISH———————————————————

― Why, why are you still not using your abilities when this is happening...? Why are you leaving this failure...! Quickly...quickly use your ability Subaru...!

― I AM SAYING What are you talking about...!!! you son of a bitch...!

― …何…?スバル…お前は、どうなってる…自分の能力の使い方が分からない…?いや、でも今までは…それはどうして…まさか…窮地で自動的に発動される類か…?スバル…!はやくこの現実を否定しろ…!お前に都合に良い世界にするんだ…!

― て、てめぇッッッ…!

—ENGLISH———————————————————

― ...What...? Subaru... what's going on with you... you don't know how to use your ability...? No, but until now... It was... why is that... ...it's the kind of thing that automatically activates in a crisis...? Subaru...! Quickly deny this reality...! Make the world a better place for you..!

― Y-You freaking bastard...!

― …まだ追い込みが足りないのか…?そうだな。今まではあくまでも『そうなるかも知れない可能性』だけをぶつけただけだ…お前が最後に必ず宝くじを引くのなら…この『失敗』は『宝くじを引く』過程なのかも知れない…ならばまだ失敗したとは言えない…?

― 何訳分かんねぇこと言ってやがるッ…!!!

—ENGLISH———————————————————

― ...You still haven't pushed hard enough...? Well, let's see... Up to now, I've only send you the 'possibility that it might happen'... If you always win the lottery in the end... this 'failure' may be the process of 'winning the lottery'... then I can't say I've failed yet...?

― What the hell are you talking nonsense...!

― …ラムの報告通りお前の能力が予知の類ではないなら…その強運が『能力』の結果なら…選択肢を選べられる能力…因果を操る類か…?なら…避けないといけない現実を目の当たりにさせないといけないのか…?…もっと…もっと追い込むべきなのか…?

—ENGLISH———————————————————

― ...If your abilities are not of the precognitive kind as Ram reported... if your good luck is the result of your "abilities"... ...your ability is manipulating chance...? manipulate cause and effect...? Then... do I have to make you face a reality that you must avoid...? Should I push him harder...?

― 何としてもスバルに能力を使ってもらわないと…何としてもスバルにこの現実を否定して貰わないと…物語を本筋に戻さなければ…ああ…師よ…!…この際エミリアの哀願などどうでも良い…ならば…

― ロォズゥゥワァァァールッッ!!!!

—ENGLISH———————————————————

― No matter what it takes, I must get Subaru to use his ability... no matter what it takes, I must get Subaru to deny this reality... I must get the story back on track... ah... master! ...Now, the thing gone like this, I need to get Emilia's pleas out of my mind then...!

― RoOsSwWaAalL---!!!!


……ア゛……あぁ゛…

—ENGLISH———————————————————

......Ah.... aah....

ああぁあぁ…

—ENGLISH———————————————————

AaaAAaa...

ああああ…

—ENGLISH———————————————————

AAAA...

ああぁぁあぁぁあぁ…

—ENGLISH———————————————————

AAaaAaaAa...

あぁぁぁあぁあぁ…

—ENGLISH———————————————————

AaaaAaAa...





― …うん。私は平気だよ…❤我慢しなくて良いよ…?もっと強くしても良いから…❤

—ENGLISH———————————————————

― ...Yeah. I'm fine... ❤You don't have to be patient... You can do it harder... ❤

― そう…?ふふ…❤優しいね…❤…もう直ぐお父さんになるものね…❤

—ENGLISH———————————————————

― Is it...? You're so sweet...❤ ...I can say it's because you're going to be a father soon…❤

― ミルド…❤

― お、おねぇちゃん…え、えへへ…

—ENGLISH———————————————————

― Mildo...❤

― O, Onee-chan... Eh, Ehehe...

― 今まで我慢させてごめんなさいね?でももう安定期だから…❤

― う、ううん?お、おねぇちゃんのお口も、お尻の穴も…凄く気持ち良いから…

― えへ❤ちゃんと一緒に勉強した甲斐があったわね、ミルド❤

― うん…❤


あああ…ああぁぁあぁぁああぁあ…ああああああああああああああああああああああああああああああああああああ……!!!!!!!!!!!

—ENGLISH———————————————————

― I'm sorry I've put up with you all this time, okay? But I'm already in the stable period... So...❤

― It's, It's okay... Onee-chan's oral and anal sex feel so good too...

― Ehe❤ Then it's worth studying with you, Mildo.

― Yeah... ❤


AAAh...AAaaAaaAAaAh...AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARGHHHHH........!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

あ~♬スバルの悶え顔はなんてこんなに可愛いんだろう…ボクは果報者だよ…

うん、良し!エキドナ・カッターで飛ばすのはちょっと止めて置いて、ここでエミリアに何が起きたのかを書こうか!スバルの視点から離れて、エミリアの視点を取って見よう!あの娼婦の卵が羽化し、れっきとした娼婦として目覚めて行く過程をちゃんと皆にも見て貰わないとね!話の本筋とは離れてしまうかも知れないが、まぁゆっくりやればいいだろう。わ~い~♬喜べ諸君たち!次回からは本格的にあの娼婦のエロを始めようではないか!

—ENGLISH———————————————————

Ah~♬ I love Subaru's face in agony... It's so cute... I'm a lucky one... Ehem, Let's pause the Echidna-Cutter for a moment and write about what happened to Emilia here! Let's step away from Subaru's point of view and take Emilia's point of view! We need to let everyone see how that whore's egg hatches and wakes up as a full-fledged whore! It may be a bit of a departure from the main point of the story, but it's okay if I take my time. Rejoice, My audience! Let's get started on focusing the whore's life at next time! see you~!





ふぅ…思ったより時間が掛かっちゃいましたけど何とか次からエロに集中できる…?いやでもちょっと切っ掛けとか説明しないといけないからこれからもちょっとゆっくりした進行になりそうですねぇ…今月はFENTRをメインにするつもりですのでDAILYPOSTの頻度はその分落ちると思いますが…まぁ…頑張ってみます。


それでは皆様、新しい一週間もまたよろしくお願いいたします❤


[12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8 [12apng+40]ありうべからざる今を見ろ #14.8

More Creators