SamSuka
Sui
Sui

boosty


Space Tales #01 - 36

Can you tell me what happened after the collision ?
***
¿Puedes decirme qué pasó después de la colisión ?
---
Oh, this is a very old and boring story.
***
Oh, esta es una historia muy vieja y aburrida.
The ship was damaged, several compartments were depressurized. The second pilot and I put on our spacesuits as required by the instructions.
***
El barco resultó dañado y varios compartimentos quedaron despresurizados. El copiloto y yo nos pusimos nuestros trajes espaciales según las instrucciones.
It took the rescue team 8 hours to get to us. And we only had air for 6 hours.
***
El equipo de rescate tardó 8 horas en llegar hasta nosotros. Y sólo tuvimos aire durante 6 horas.
The co-pilot sacrificed himself to leave you with 12 hours of air ?
***
¿El copiloto se sacrificó para darle aire durante 12 horas ?
---
No, he tried to kill me to take my air.
***
No, intentó matarme para tomarme el aire.
But how did you survive ? Did you kill him ?
***
¿Pero cómo sobreviviste ? ¿Lo mataste ?
---
No, smarter than him.
***
No, más inteligente que él.
One of you had to die. You have enough air for two for 6 hours or for one for 12 hours.
***
Uno de ustedes tuvo que morir. Tienes aire para dos durante 6 horas o para uno durante 12 horas.
---
I took away his oxygen so that I could last 12 hours. And I connected the air hose of the co-pilot's suit to my ass. I had a great 8 hours waiting for the rescue team. The co-pilot breathed my stinking fart and stayed alive.
***
Le quité el oxígeno para tener suficiente para 12 horas. Y conectó la manguera de aire del traje espacial del copiloto a su trasero. Pasé 8 horas estupendas esperando al equipo de rescate. El copiloto aspiró mi pedo apestoso y sobrevivió.
You're lying ! It's impossible !
***
¡Estás mintiendo ! ¡Esto es imposible !
What are you doing? Let me go immediately!
***
Qué estás haciendo ? ¡Libérame inmediatamente!
---
There is only one way to prove to you that I am telling the truth.
***
Sólo hay una manera de demostrarte que digo la verdad.

Space Tales #01 - 36

Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36 Space Tales #01 - 36

More Creators