Рабыня своего собственного ума, или как я стала секс-куклой
Added 2025-02-07 06:00:00 +0000 UTCСьюзан Джонсон была сотрудником компании, которая занималась продажей бытовых роботов, выполняющих за своих владельцев уборку и рутинную работу по дому. Будучи одним из самых успешных производителей роботов в этой сфере, она была в курсе большинства достижений в области робототехники. Однако не раз ей приходилось слышать о местных заведениях, которые теперь назывались "центрами персональных развлечений", но по сути представляли собой старые бордели, в которых в качестве роботов-доставщиков удовольствия для клиентов использовались какие-то усовершенствованные куклы-роботы. По описанию, они совсем не были похожи на роботов, были мягкими на ощупь и реагировали на голосовые команды, что ее компания уже пыталась сделать, но безуспешно. Поэтому она решила, что должна узнать больше, и разработала план, как это сделать.
Сначала она устроила себе двухмесячный отпуск в секретном месте, где с ней не смогут связаться, чтобы прикрыть свое отсутствие в бизнесе. Затем она достала себе фальшивое удостоверение личности и выдумала кого-нибудь, чтобы не вызвать подозрений в шпионаже, и после нескольких недель планирования все было готово. Она оставила машину в аэропорту и, убедившись, что ее заметили в переполненном терминале, вышла из него, предварительно надев парик и переодевшись в дамской комнате.
Подъехав к развлекательному центру, который назывался "Страной грез", она вошла в вестибюль и подошла к стойке регистрации.
У стойки Сьюзен увидела женщину средних лет, примерно 45-50, с хорошей фигурой, одетую в красный шерстяной свитер-поло с горловиной, черную кожаную юбку длиной до колен и черные кожаные сапоги высотой до колена. Вежливо кашлянув, чтобы привлечь внимание женщины, она повернулась и подошла к Сьюзан. "Здравствуйте, я хотела бы узнать, могу ли я снять комнату на ночь, так как мой самолет отменили, и я не смогу улететь другим рейсом до утра", - спросила Сьюзан.
"Конечно, можете, - ответила женщина, - но скажите, почему вы хотите остановиться в развлекательном центре?" - поинтересовалась она.
"Ну, если честно, вы были ближе всех, а поскольку это всего на одну ночь, то неважно, что это за номер", - ответила Сьюзан.
"Что ж, дорогая, с этим не поспоришь, а съем комнаты - это съем комнаты", - сказала женщина и, взглянув на поддельное удостоверение Сьюзен, продолжила заполнять журнал. Затем она вручила Сьюзен ключ от номера со словами: "С помощью этой карты можно открыть дверной замок и воспользоваться всеми услугами отеля". Должна сказать, что длинное кожаное пальто, которое вы носите, просто великолепно. Оно дорогое?" - спросила женщина за стойкой.
"Да, стоило, оно было сшито специально для меня и является единственным в своем роде", - ответила Сьюзан.
"Ну, вот ты и пришла, дорогая, комната 12 на втором этаже. Принести вашу сумку?" - спросила женщина.
"Нет, я сама справлюсь, спасибо", - с этими словами Сьюзен пошла к лестнице, чтобы отправиться в свою комнату, а женщина за столом смотрела, как длинное кожаное пальто Сьюзен хлопает по ее ногам.
Найдя комнату 12, Сьюзен вошла в нее, поставила чемодан на кровать, открыла его и достала оборудование. Она начала сканировать комнату, пока не обнаружила роботизированный сигнал, исходящий из-за дверцы в стене.
Открыв панель, она обнаружила в углублении за дверью круглую трубу или то, что правильнее было бы назвать капсулой. Капсула была из белого металла с передней панелью из дымчатого стекла, служившей дверью.
Заглянув внутрь, Сьюзен показалось, что она может различить какую-то фигуру. На правой стороне капсулы находилась небольшая панель с прорезью и клавиатурой: "Хм, это, должно быть, для оплаты за то, чтобы секс-куклу можно было освободить на определенное время".
Она полезла в сумку и достала кредитную карту на то же самое имя, которое она использовала для получения своего поддельного удостоверения личности, и положила на нее несколько тысяч долларов, чтобы использовать их, пока она была под прикрытием. Она вставила ее в слот и увидела на экране множество вариантов куклы, любовницы, куклы для бондажа. Были также медсестра, горничная и другие варианты. Она выбрала куклу для бондажа и, поскольку не знала, сколько времени займет ее расследование, арендовала ее на четыре часа.
Когда она закончила выбор, открылась еще одна маленькая щель, и из нее выдвинулось что-то вроде панели управления размером с небольшой компьютерный планшет. Взяв планшет в руки, Сьюзен решила, что это, должно быть, устройство управления куклой; увидев, что активная кнопка горит зеленым, она коснулась ее, и с легким шипением передняя панель из дымчатого стекла раздвинулась, открыв куклу в трубке.
Сьюзан замерла на мгновение, почти лишившись дара речи, настолько реальными выглядели глаза куклы; опомнившись, Сьюзан рассмотрела, во что была одета кукла: как и в случае с куклой для бондажа, на ней был полный костюм из блестящей черной резины, голову и шею полностью закрывал капюшон, глаза были закрыты черными линзами.
Во рту куклы было что-то вроде кляпа. Платье куклы было с длинными рукавами и высокой горловиной, с белой цифрой 6 на левой груди, и доходило до колен, где черная резина продолжалась длинными узкими черными резиновыми сапогами, которые, по мнению Сьюзен, были длиной до бедра. Вокруг запястий и шеи были затянуты широкие резиновые ремни, которые также повторяли талию куклы с ремешком шириной 3 дюйма. Кроме того, на кукле были надеты плотные черные резиновые перчатки, которые, казалось, начинались под рукавами.
Снова проверив панель, она увидела, что разблокировка горит зеленым, и коснулась ее, после чего ремни втянулись в доску, к которой была прислонена кукла. Кукла вышла из корпуса, посмотрела на нее, потом встала, и в это время из планшета раздался женский голос: "Чем могу служить вам, госпожа?" - и посмотрел на нее. Тогда Сьюзен поняла, что программное обеспечение, которое они используют для этих кукол, действительно опережает программы ее собственной компании, и принялась за работу.
После того как в течение первого часа ей не удалось ничего выяснить у куклы, так как она не видела никаких точек доступа, она переключила свое внимание на планшет. Примерно через час ей удалось обойти защиту планшета и найти еще несколько скрытых опций, одна из которых служила кодом для трансформации куклы в различные варианты, а другая - для удаления текущих ролевых элементов.
Сьюзен предположила, что это означает, что нужно каким-то образом снять одежду, чтобы можно было спокойно проводить осмотр кукол без костюма. Ей удалось активировать эту функцию, и кукла сняла с себя всю одежду, которая после этого упала на пол. Сьюзен подобрала резиновый костюм куклы и положила его на кровать, а сама стала поглаживать платье, пытаясь найти доступ к механизмам куклы.
Это оказалось намного сложнее, чем она думала, и вскоре она поняла, что времени у нее в обрез, поэтому вернулась к клавиатуре и купила еще двенадцать часов времени. Сидя на кровати и пытаясь разгадать секрет кукол, она стала думать о форме куклы и о том, насколько она мягкая и одновременно плотная. Просканировав куклу, она больше не смогла обнаружить никаких следов электрической активности; она решила, что кукла сняла форму, которая деактивировала ее.
Почему или даже как ей пришла в голову мысль попробовать кукольную униформу, она не понимала; знала только, что не успела опомниться, как уже сидела на кровати, просунув ногу в облегающий черный резиновый костюм, а затем и руки. Заправив волосы под костюм и несколько минут пытаясь дотянуться до задней молнии, она сумела полностью застегнуть ее.
Встав, чтобы полюбоваться собой в зеркале напротив, она провела руками по резиновому костюму и, даже не задумываясь, присела и начала натягивать длинный резиновый сапог, затем другой. Вскоре обе ее ноги оказались в облегающих черных резиновых сапогах. После этого она взяла резиновые перчатки длиной до локтя и надела их, просунув руки в тугую резину.
"А теперь платье! подумала она.
Взяв его в руки, она обнаружила, что оно длиной до колен, с длинными рукавами и очень тесное. Она стала просовывать руки в тугие резиновые рукава; когда руки вылезли наружу, она просунула голову в черное резиновое платье и стала спускать его вниз по голове и плечам. Вскоре она просунула голову через горловину и стала натягивать его на грудь, а затем обтянула талию, и вскоре платье было спущено до колен. Надев его, она затянула ремни на запястьях и затянула ремень на талии.
Глядя вниз, она видела, как свет, отблескивающий от черной резины, подчеркивает ее фигуру и одновременно держит ее в форме.
Через тридцать минут Сьюзен стояла в обтягивающей резиновой униформе куклы; платье подчеркивало ее стройную фигуру. Резиновые сапоги длиной до бедра под облегающим резиновым платьем до колен помогали ей стоять почти вертикально; она провела покрытыми резиной руками по облегающей форме и почувствовала, какая она мягкая и гладкая.
Стоя и глядя на свое отражение, она увидела белую цифру 6 на своем резиновом платье. Она подняла капюшон, улыбнулась про себя и начала натягивать его на голову. Загнать длинные темные волосы под капюшон не составило особого труда, так как большую часть их длины она убрала под плечи.
Это немного ограничивало движения головы, но, по крайней мере, ей не приходилось пытаться просунуть их под тугой капюшон. Вскоре она уже надела капюшон и была полностью покрыта черной резиной. Она застегнула ремешок на шее. Она полностью оделась; взглянув на свое отражение в зеркале в полный рост, она увидела, как отражается свет на ее обтянутой резиной фигуре.
Потянувшись вниз, она взяла резиновый кляп и подумала, что раз уж на ней все остальные части резиновой униформы секс-дронов, то можно попробовать и его; она вставила большую резиновую трубку в рот и просунула концы ремешка в пряжки по бокам шлема. И туго затянула. Она попыталась заговорить, но у нее вырвалось только "мунгххг!!!". О, это действительно хороший кляп, - снова попыталась она заговорить.
После того как она полностью оделась, она наклонилась и снова посмотрела на куклу, когда с нее сняли резиновую форму, в которую она была одета.
Когда она осмотрела ее, чтобы понять, как она работает, оказалось, что это обычная секс-кукла из силиконовой резины, без всякой электроники, чтобы заставить ее двигаться по команде обитателя комнаты. "Как же она двигается?" - подумала она и продолжила осматривать куклу в поисках каких-либо признаков оборудования. "Я понятия не имею, как это работает", - подумала она и, положив куклу на пол, задвинула ее под кровать, чтобы было куда встать. Ну что ж, еще один взгляд в зеркало на нового резинового секс-дрона Сьюзен, подумала она, а потом она снимет все это и переоденет куклу, чтобы проверить ее позже вечером, так ничего и не узнав о том, как работают куклы, которые она могла бы использовать на роботах своей компании.
Внезапно дверь распахнулась: "Мисс Смит, я подумала, что вам не помешает копия цен на наши номера", - сказала женщина со стойки, входя в комнату.
Сьюзан мгновенно застыла на месте, не зная, что ответить женщине. Не успела она придумать оправдание, как женщина сказала вслух: "О, похоже, она куда-то выскочила". Сьюзан, услышав это, почувствовала легкое облегчение и замерла как можно спокойнее, притворяясь настоящей куклой, а не женщиной в ее форме.
Женщина еще несколько секунд осматривала комнату и пришла к выводу, что Сьюзен действительно куда-то вышла.
Подойдя к кровати, Сьюзен увидела, как женщина поднимает свое длинное кожаное пальто. "Уверена, она не будет возражать", - и вскоре уже надевала длинное кожаное пальто Сьюзен, застегивая его и затягивая пояс. "Теперь... О, она активировала комнатного дрона и оставила его работать. Она теряет много времени, просто стоя там".
Взяв в руки планшет, Сьюзан набрала несколько клавиш и вдруг поняла, что не может пошевелиться. "Ну вот, теперь я просто положу его обратно в хранилище, пока она не вернется".
Не успев понять, что происходит, Сьюзан обнаружила, что идет к трубе, из которой ранее выпустила куклу. Теперь она поняла, что секрет куклы хранится в костюме, а не в кукле.
Сьюзен начала идти к капсуле, и, как ни старалась, не могла остановить свой шаг. Вскоре она уже ступила в нее и стояла, поставив ноги на опорную плиту и уперев руки в бока.
Она увидела, как женщина снова прикоснулась к планшету. Вскоре толстые резиновые ремни, которые она сняла с резиновой куклы, были наложены на нее, и она не могла пошевелиться. Женщина провела рукой по груди Сьюзен: "Ну вот, резиновая кукла № 6 в тубусе, готова к следующему клиенту".
Весь вечер Сьюзан пыталась освободиться от резиновой формы и ограничителей, но безуспешно, и в конце концов она задремала. Ее разбудила служащая, вернувшаяся в комнату и оглядевшаяся вокруг, но увидев, что ее все еще нет, женщина собрала все вещи Сьюзен в чемоданы, вынесла их из комнаты и выключила свет, оставив Сьюзен одну в ее резиновой тюрьме.
Сколько времени Сьюзан там находилась, она не помнила, но полагала, что не меньше пары часов. Когда дверь открылась и вошла женщина со стола, на ней было длинное кожаное пальто Сьюзен, но теперь она сменила юбку на облегающее черное кожаное платье во всю длину, под которым были сапоги, и плотные черные кожаные перчатки.
За ней шел джентльмен лет 65, как показалось Сьюзен, в длинном черном резиновом плаще, а за ним - большой чемодан на маленькой тележке.
"Вот, мистер Смит, ваш обычный номер, - сказала она, - как обычно, я позвоню вам примерно за два часа до окончания вашего времени, чтобы вы могли собрать вещи", - добавила она.
"Спасибо, миссис Картрайт; приятно снова вернуться, и, если позволите, вы выглядите еще привлекательнее, чем раньше, в своем длинном пальто. Оно новое?" - поинтересовался он.
"Да, его оставила здесь одна гостья несколько дней назад. Я убрала все оставленные ею вещи в подсобку; полагаю, она скоро вернется за ними, но я должна была примерить это потрясающее пальто", - добавила она.
"Несколько дней". Сьюзен подумала, что это не может быть так долго, конечно, нет.
"Что ж, я оставлю вас развлекаться; приятного вам отдыха, мистер Смит", - сказала она, выходя из комнаты.
Глядя сквозь темное стекло шкатулки, Сьюзен увидела, что, как только миссис Картрайт вышла из комнаты, он запер дверь и повернулся к большому чемодану. Он поставил его на место и откинул защелки, удерживающие его в закрытом положении. Распахнув его, Сьюзен увидела, что в большой половине находится специальное сиденье, которое мужчина легко выдвинул, так как оно оказалось на каких-то рельсах; в сиденье сидела кукла, одетая в форму горничной, но Сьюзен видела, что она была сделана из толстой черной резины.
Через несколько мгновений мужчина отстегнул куклу от кресла. И подошел к трубке Сьюзен, введя код с карточки номера. Трубка Сьюзен открылась.
"Какая ты замечательная куколка, номер 6", - он постучал по панели управления номером, - "Следуй за мной, резиновая куколка", - сказал он.
Ей ничего не оставалось, как подчиниться, и вскоре она уже стояла рядом с куклой в кресле. "Сними платье, кукла 6". Она сделала то, что ей было сказано, и вскоре стояла в костюме и других частях униформы.
"Теперь, номер 6, я хочу, чтобы ты сняла платье горничной, фартук и чепец с моей куклы. И надень на мою куклу свое платье с номером 6", - разумеется, она сделала все, как просили.
"А теперь положите мою куклу на кровать", - добавил он.
"Слава богу, он понял, что я не кукла, и собирается меня освободить", - мысленно воскликнула она, возвращаясь к мужчине.
"Отлично, молодец, если кому-то интересно, номер 6 лежит на кровати, а теперь, номер 6, ты оденешься в форму резиновой горничной и сядешь в кресло резиновой горничной".
Сьюзан сначала не поверила услышанному, но вскоре она уже натягивала на себя облегающее резиновое платье горничной, резиновый фартук и чепчик. Сделав это, она села в кресло в коробке, и мужчина крепко привязал ее к нему, как и куклу-горничную час назад.
"Хорошо, теперь моя кукла - номер 6, а ты - моя новая замена резиновой куклы-горничной. Как только я поменяю контроллеры планшета, никто не заметит разницы", - сказал он, затягивая ремни горничной. "Хорошо, что миссис Картрайт не изменила спецификации с тех пор, как я купил у нее свою резиновую куклу два года назад, и теперь мне гораздо проще поменять мою сломанную куклу на тебя номер 6".
"Он вынул чип из планшетного контроллера номера 6 и контроллера его служанки и поменял их местами.
Пока он осматривал куклу на кровати, Сьюзен заметила, как он опустил взгляд, и на его лице появилось недоуменное выражение. Наклонившись, Сьюзан увидела, как он достает из-под кровати настоящую куклу под номером 6.
"Что за?" - проговорил он, глядя то на куклу в тубусе, то на куклу на кровати, а потом посмотрел на Сьюзен.
"Интересно", - сказал он, взяв в руки планшет; он постучал по нему, и наконец Сьюзан снова смогла двигаться. Она попыталась встать с кресла, но он очень крепко привязал ее к нему.
Подойдя к ней, он сказал: "О боже, - улыбка сияла на его лице, - я полагаю, вы та самая женщина, которая, по словам миссис Картрайт, оставила здесь все свои вещи, и вы пришли сюда, чтобы примерить одну из кукольных униформ, а может быть, посмотреть, каково это - быть резиновой куклой для бондажа".
"Ну, кто я такой, чтобы мешать тебе делать то, что ты хочешь, так что, поскольку ты уже пропала, а я пришел сюда, чтобы найти замену моей сломанной резиновой кукле-горничной, я собираюсь взять тебя в качестве замены сломанной куклы, так что теперь ты моя резиновая горничная для бондажа. Мммм... но сначала...", - добавил он.
Он снова подошел к сломанной кукле под кроватью, поднес ее к чемодану и засунул с другой стороны открытого багажника. "Думаю, будет лучше, если это не найдут, ты согласна, резиновая служанка", - сказал он, коснувшись планшета, и Сьюзен снова оказалась заперта в сидячем положении.
Заталкивая Сьюзен в сундук, он позвал в комнату миссис Картрайт.
"Моя дорогая миссис Картрайт, - начал он, - кажется, что-то не так с номером 6; она просто перестала работать и упала на кровать".
Услышав это, миссис Картрайт начала пытаться снова завести куклу, но она не заводилась.
"Может быть, это объясняет, почему та женщина так поспешно ушла и не вернулась; должно быть, она что-то сделала с куклой", - несколько раздраженно сказала она.
"Похоже, так оно и есть, моя дорогая. Полагаю, вы не собираетесь встречаться с ней в ближайшее время. Она оставила адрес для связи?" - поинтересовался он.
"Нет, не оставила, и, что еще хуже, я выяснила, что удостоверение личности, которое она использовала, было поддельным; единственное, что говорит в мою пользу, - она положила довольно много денег на склад кукол, так что, по крайней мере, я не останусь в убытке после того, как устраню повреждения, которые она нанесла кукле", - сказала она, затаскивая сломанную куклу в свободный тубус и закрывая его.
"Что ж, мистер Смит, в данный момент я ничего не могу с этим поделать, но я верну вам деньги, и в следующий раз, когда вы придете, это будет за счет заведения", - добавила она и вышла из комнаты.
"О боже, фальшивое удостоверение личности, вы действительно хотели быть резиновой куклой, не так ли, и все это для того, чтобы никто вас не нашел. Не знаю, как ты собиралась избавиться от куклы, которую подменила в тубусе, но теперь это не имеет значения, не так ли, резиновая горничная", - добавил он, убирая свою резиновую куклу обратно в сундук.
Затем он позвонил на ресепшн и договорился, чтобы его и его новую резиновую куклу-служанку забрали домой. Закрывая багажник и погружаясь в темноту, Сьюзен подумала о том, как хорошо она оформила свой отъезд: никто и не подумает, что что-то не так, пока она не выйдет из отпуска, и кто знает, где она будет к тому времени.
Альтернативная концовка
"Мисс Смит, я подумала, что вам не помешает ознакомиться с ценами на наши номера", - сказала женщина со стойки, входя в комнату.
Сьюзен мгновенно застыла на месте, не зная, что ответить женщине, но не успела она придумать оправдание, как та громко сказала: "О! Что бы здесь ни происходило! Почему вы раздели одного из наших дронов?! И более того, почему на вас его резиновая форма?"
"Я... я..." - заикаясь, пролепетала она.
"Ну, хватит!!!" - сказал хозяин.
"Мне было интересно, как они работают", - быстро ответила она.
"Ну, это легко показать", - сказала она, взяв планшет и проведя по нему несколько раз. "Теперь вы знаете", - сказала она, опуская планшет.
Сказав это, Сьюзен поняла, что не может пошевелиться: она стояла прямо, уперев руки в бока.
"Что вы наделали?" закричала Сьюзен, - "Я не могу пошевелиться".
"Конечно, вы не можете двигаться. Я удалила тебя из списка пользователей, и ты оказалась под домашним контролем", - ответила она.
"Домашний контроль, что это значит?" пролепетала Сьюзен.
"Сейчас я вам покажу...", - с этими словами она взяла в руки планшет и набрала несколько команд.
Сьюзан подошла к кровати, где взяла капюшон и стала натягивать его на голову. "Боже мой, нет, пожалуйста, не заставляйте меня делать это", - сказала она.
Загнать длинные темные волосы под капюшон не составило особого труда, поскольку большую часть их длины ей удалось засунуть под плечи костюма. Конечно, это немного стесняло движения головы, но, по крайней мере, ей не приходилось пытаться засунуть их под тугой капюшон. Вскоре, застегнув ремешок на шее, она надела капюшон и оказалась полностью покрыта черной резиной.
Потянувшись вниз, она взяла резиновый кляп, вставила большую резиновую трубку в рот и просунула концы ремешка в пряжки по бокам шлема. И затянула его. Она попыталась заговорить, но у нее вырвалось лишь "мунгххг!!!".
"Ну вот, теперь ты знаешь, что такое домашний контроль", - и вернулся к кровати.
Сьюзен увидела, как женщина поднимает свое длинное кожаное пальто: "Я уверена, что вы не возражаете, не так ли?" И вскоре она уже надевала длинное кожаное пальто Сьюзен, застегивала его и затягивала пояс. Затем она взяла в руки планшет и что-то щелкнула.
Внезапно Сьюзен поняла, что не может пошевелиться. "Ну вот, теперь я просто верну тебя в хранилище".
Не успев понять, что происходит, Сьюзан обнаружила, что идет к трубе, из которой ранее выпустила куклу. Теперь она поняла, что секрет куклы хранится в костюме, а не в кукле.
Сьюзен начала подходить к капсуле; как она ни старалась, ей не удавалось остановить свой шаг, и вскоре она уже ступила в нее и стояла, поставив ноги на опорную плиту и уперев руки в бока.
Она увидела, как женщина снова постучала по планшету; вскоре на нее надели толстые резиновые ремни, которые она сняла с резиновой куклы, и она не могла пошевелиться.
Женщина провела рукой по груди Сьюзен: "Ну вот, теперь ты резиновая кукла № 6 в тубусе, готовая к встрече со своим следующим клиентом".
Весь тот вечер Сьюзен пыталась освободиться от резиновой униформы и ограничителей, но безуспешно, и в конце концов она уснула. Ее разбудила служащая, которая вернулась в комнату, собрала все вещи Сьюзен в чемоданы, вынесла их из комнаты, выключила свет и оставила Сьюзен одну в резиновом рабстве.
Сколько времени Сьюзен там находилась, она не помнила, но полагала, что не меньше пары часов. Когда дверь открылась, вошла женщина со стола в длинном кожаном пальто Сьюзен, но теперь она сменила юбку на облегающее черное кожаное платье во всю длину, под которым были сапоги, и плотные черные кожаные перчатки.
За ней шел джентльмен лет 65, как показалось Сьюзен, в длинном черном резиновом маке, а за ним - большой пароходный багажник на маленькой тележке.
"Вот, мистер Смит, ваша обычная комната", - сказала она.
"Спасибо, миссис Картрайт, приятно снова вернуться, и, если позволите, вы выглядите еще привлекательнее, чем раньше, в своем длинном пальто. Оно новое?" - поинтересовался он.
"Да. Оно принадлежало кукле № 6 до того, как она превратилась в резиновую куклу, и поскольку ей оно больше не понадобится, я решила оставить его себе", - сказала она, придвигаясь к Сьюзен.
"Ах да, женщина, которую вы превратили в одну из своих резиновых кукол", - проворчал он, следуя за женщиной к Сьюзен.
Сьюзан смотрела, как открывается ее капсула и пара встает перед ней.
"Миссис Картрайт, из нее получилась замечательная резиновая кукла, - сказал он, поглаживая ее обтянутое резиной тело.
"Как только я увидел ее в резиновой униформе, я понял, что она именно такая женщина, которая вам нравится, и вспомнил, что вы сказали, что ваша резиновая кукла-горничная сломалась и вам придется ее заменить. Вот я и позвонила вам, чтобы спросить, не хотите ли вы купить ее в качестве замены резиновой горничной", - сказала она, улыбаясь Сьюзен.
При упоминании о замене куклы-горничной и, что еще хуже, о продаже, Сьюзен начала пытаться пошевелиться, но, разумеется, безуспешно.
"Что ж, оставляю вас, мистер Смит, заниматься этим делом", - сказала она, выходя из комнаты.
Когда она ушла, он повернулся к большому пароходному сундуку. Он поставил его на место и откинул защелки, закрывающие его. Распахнув его, Сьюзен увидела, что в большой половине находится кресло, которое мужчина легко вытащил, так как оно оказалось на каких-то рельсах. В кресле сидела кукла, одетая в униформу горничной, но Сьюзен видела, что она сделана из толстой черной резины.
Через несколько мгновений мужчина отстегнул куклу от кресла и подошел к трубке Сьюзен, введя код с карточки номера; трубка открылась.
"Какая ты замечательная куколка, номер 6", - он постучал по панели управления номером, - "Следуй за мной, резиновая куколка", - сказал он.
Ей ничего не оставалось, как подчиниться, и вскоре она уже стояла рядом с куклой в кресле. "Сними платье, кукла 6". Она сделала то, что ей было сказано, и вскоре стояла в костюме и других частях униформы.
"Теперь, номер 6, я хочу, чтобы ты сняла платье горничной, фартук, чепец и резиновый парик с моей куклы и положила платье своей куклы с номером 6 на кровать". Она, конечно, сделала все, как просили.
"Теперь положи мою куклу на кровать, - добавил он, - а теперь, номер 6, ты оденешься в форму резиновой горничной и сядешь в кресло резиновой горничной".
Сьюзан пыталась сопротивляться, но вскоре на нее надели облегающее резиновое платье горничной, резиновый фартук и черный резиновый парик, подстриженный в классическую стрижку боб, а сверху надели шапочку. Сделав это, она села в кресло в ящике, и мужчина крепко привязал ее к нему, так же как час назад куклу-горничную. Заталкивая Сьюзен в сундук, мужчина позвал миссис Картрайт в комнату.
"Моя дорогая миссис Картрайт, - начал он, - спасибо, что продали мне эту замечательную резиновую куклу взамен моей сломанной. Но не придут ли люди искать ее, если она не вернется?" - спросил он.
"Нет, я так не думаю; удостоверение личности, по которому она снимала комнату, поддельное, так что ее не должны найти или отследить. Кроме того, ее кредитная карта поддельная, на ней всего несколько тысяч фунтов, которые позволят мне починить вашу старую куклу-горничную", - сказала она, затаскивая сломанную куклу в освободившуюся трубу и закрывая ее.
"О боже, фальшивое удостоверение личности, вы действительно не хотели, чтобы кто-то узнал, что вы задумали. Но теперь это не имеет значения, не так ли, резиновая горничная", - добавил он, убирая свою куклу обратно в сундук.
Когда все было закреплено, миссис Картрайт подошла и взглянула на резиновую горничную. "Ну вот, теперь вы все закреплены и готовы начать свою новую жизнь в качестве резиновой куклы-горничной".
Затем она позвонила в регистратуру и договорилась о том, чтобы за ним и его новой резиновой куклой-горничной приехали домой. Закрывая багажник и погружаясь в темноту, Сьюзен подумала о том, как хорошо она оформила свой отъезд: никто и не подумает, что что-то случилось, пока она не выйдет из отпуска, и кто знает, где она окажется к тому времени.